[Les piliers de la terre extension] La qualité de la trad

Bonsoir,

Un petit sondage informel en passant…
J’ai joué ce soir pour la 2ème fois aux piliers de la terre avec l’extension, sauf que c’est la première fois que j’y ai joué avec l’extension en Français.

Ma question : suis-je la seule à être un peu chagrinée par certaines phrases de la règle du jeu ou des cartes ? Peut-être est-ce simplement parce que certaines expressions passent bien en Français du Québec mais choquent l’oreille de la francophone de France que je suis…toujours est-il que je n’ai pas été subjuguée par la clarté de la règle et la précision des cartes…(je pourrai donner des exemples dans la suite du sujet, mais je veux juste votre impression)

Je précise que j’apprécie le jeu, que j’admire le travail de Sophie-tout-court et de toute l’équipe Filosofia, que ça ne m’empêchera évidemment pas de jouer à cette extension avec plaisir et que je crée ce post pour essayer de faire des remarques constructives…

Bonjour,

Je possède cette extension, mais je n’ai rien remarqué de choquant jusque là. As-tu des exemples précis ?

Mafalda dit:je pourrai donner des exemples dans la suite du sujet, mais je veux juste votre impression

Cite-nous les exemples, on essayera de te les traduire :wink:

Bien sûr, c'est difficile de me prononcer sur ce sujet étant Québécois, mais la traduction est-il si choquante pour vos oreilles Francaises?

Euh, effectivement, je suis assez curieux de connaitre ce qui te chagrine…

Moi je la trouve très bien cette règle.

Idem

+1 comme les autres

Visiblement, comme ici ce sont des choses qui ne choquent décidément que moi.

Voilà ce qui m’a “choquée” dans la règles :
- mise en place : “dans une partie de 2 à 4 joueurs, on pioche au hasard une carte Artisan…” : ce qui m’a gênée ici, ce n’est pas la langue, mais le fait qu’il ne soit pas précisé que c’est quelque chose qu’on fait à chaque tour (pas seulement à la mise en place). On a mis du temps à comprendre où la règle oulait en venir.
- les artisans : l’assistant : les phases qui se succèdent " Un type d’artisan ne peut pas recevoir d’aide de l’assistant. En effet, l’assistant ne peut pas être utilisé pour le travail du metal" sentent bon la traduction littérale…je l’aurais écrite différemment, c’est tout (et je ne suis ni prof de Français ni traductrice)

Pour les cartes :
- Un détail : la carte “le roi convoque une audience” aurait mérité une petite précision dans la règle car c’est la seule (je crois ???) dont les effets ne s’appliquent pas au tour en cours, et ça laisse des doutes au moment où on la retourne je trouve. (mais j’imagine que la version Kosmos ne le précisait pas non plus)
- La carte Regan Hamleigh est assez mal expliquée à mon gout. Je comprend difficilement ce que veut dire “aussi souvent que vous pouvez”…

Encore une fois, ce ne sont que des détails…mais autant je m’y attends, et en bien bien pire, (malheureusement) en lisant une règle traduite de chez Queens Games, autant ça m’a surprise de devoir m’y reprendre à 2 fois sur certaines phrases d’un jeu Filosofia…

Mafalda dit:- mise en place : "dans une partie de 2 à 4 joueurs, on pioche au hasard une carte Artisan..." : ce qui m'a gênée ici, ce n'est pas la langue, mais le fait qu'il ne soit pas précisé que c'est quelque chose qu'on fait à chaque tour (pas seulement à la mise en place). On a mis du temps à comprendre où la règle oulait en venir.
Sachant que tu remets des artisans à chaque tour, qu'à 2-4 il y a 4 artisans (2 sur le plateau et 2 à acheter) et que l'extension t'en apporte 1 de plus de chaque niveau, tu dois forcément en éliminer un au hasard. Ca colle.
- les artisans : l'assistant : les phases qui se succèdent " Un type d'artisan ne peut pas recevoir d'aide de l'assistant. En effet, l'assistant ne peut pas être utilisé pour le travail du metal" sentent bon la traduction littérale...je l'aurais écrite différemment, c'est tout (et je ne suis ni prof de Français ni traductrice)
C'est mal tourné, mais on comprend, quoi. :wink:
Pour les cartes :
- Un détail : la carte "le roi convoque une audience" aurait mérité une petite précision dans la règle car c'est la seule (je crois ???) dont les effets ne s'appliquent pas au tour en cours, et ça laisse des doutes au moment où on la retourne je trouve. (mais j'imagine que la version Kosmos ne le précisait pas non plus)
- La carte Regan Hamleigh est assez mal expliquée à mon gout. Je comprend difficilement ce que veut dire "aussi souvent que vous pouvez"...
Les indications floues sur certaines cartes, c'était déja le cas dans le jeu de base, rien de nouveau :lol:
Encore une fois, ce ne sont que des détails...mais autant je m'y attends, et en bien bien pire, (malheureusement) en lisant une règle traduite de chez Queens Games, autant ça m'a surprise de devoir m'y reprendre à 2 fois sur certaines phrases d'un jeu Filosofia...
C'est un peu du pinaillage, quand même, non ? :wink:
Yole dit:C'est un peu du pinaillage, quand même, non ? :wink:


Je n'ai jamais prétendu le contraire :) ...mais le pinaillage n'est-il pas la raison d'être du forum de TT ???? :lol:
Yole dit:
Pour les cartes :
- Un détail : la carte "le roi convoque une audience" aurait mérité une petite précision dans la règle car c'est la seule (je crois ???) dont les effets ne s'appliquent pas au tour en cours, et ça laisse des doutes au moment où on la retourne je trouve. (mais j'imagine que la version Kosmos ne le précisait pas non plus)
- La carte Regan Hamleigh est assez mal expliquée à mon gout. Je comprend difficilement ce que veut dire "aussi souvent que vous pouvez"...
Les indications floues sur certaines cartes, c'était déja le cas dans le jeu de base, rien de nouveau :lol:
En même temps, des règles floues, c'est jamais bien terrible...
Ce n'est pas parce que ça existe ailleurs qu'il faut réitérer !
Autant sur le reste, je trouve Maphalda un peu dure, autant là, elle a tout à fait raison.
Mafalda dit:
Yole dit:C'est un peu du pinaillage, quand même, non ? :wink:

Je n'ai jamais prétendu le contraire :) ...mais le pinaillage n'est-il pas la raison d'être du forum de TT ???? :lol:
Je ne sais pas, je ne suis pas là depuis longtemps :wink: