Comme ReiXou, je ne l'achèterais pas non plus puis que j'ai déjà le jeu.
A l'inverse, j'attend que le jeu sorte en VF pour l'acheter !
V'
Comme ReiXou, je ne l'achèterais pas non plus puis que j'ai déjà le jeu.
Tayorted dit:A l'inverse, j'attend que le jeu sorte en VF pour l'acheter !'
Juste pour dire que la version anglaise est jouable avec un anglais scolaire c’est clair…
Par contre je trouve qu’avoir la traduction exacte des professions et des éléments du jeu apporterait un plus. Bon certaines professions ne sont pas difficiles à traduire car proche du nom français.
Mais un ensemble en français participe à l’ambiance, au charme, au reflet du thème et à l’implication des joueur dans le jeu . Sinon on met aux enchères des pommes des patates et des torchons, c’est idem…
Pour les gens qui s’intéresseront aux mécanismes, ça change rien, pour ceux qui ont besoin d’être convaincu par le jeu lui même, c’est plus important.
Je dévie et pose une question : qui actuellement joue avec un Puerto Rico VO depuis que la VF est sortie ? J’ai jamais joué avec une VO.
ReiXou dit:Tayorted dit:A l'inverse, j'attend que le jeu sorte en VF pour l'acheter !'
Je t'en prie, assiez toi. Mais prévois un livre et des trucs à grignoter parce que ça risuqe d'être long.
Romanus dit:Je dévie et pose une question : qui actuellement joue avec un Puerto Rico VO depuis que la VF est sortie ? J’ai jamais joué avec une VO.
Je ne l'ai toujours pas non plus et j'attends la vf, de toute façon, j'ai plein d'autres jeux à acheter donc ça ne me gêne pas d'attendre celui-là.
Je me demande quel succès de vente ils ont eu pour puerto, la citta en vf, ça détermine peut-être leur édition de PoF ?
D'ailleurs, je dois acheter le puerto en vf, vu qu'àprès plus de 5 parties, je commence à apprécier le jeu.
A+
V
j'y ai joué en VO (allemande donc) et il est clair que si j'achette le jeu ce serra en VF. Le text des cartes bonus en allemand c'est très laborieux (même avec aide de jeu) lorsqu'il faut en choisir une parmis 5. Ca casse le rythme du jeu et nuis gravement au ressentit sur le jeu.
Maintenant, entre PR en VF, la Citta en VF et Goa pour lequel il n'y pas de text sur le matériel niveau gros jeu de gestion pour le publique Français il commence a y avoir le choix alors Les Princes de Florences en français ce ne sera pas forcéement le succes garantit pour Tilsit.
Je l'ai en anglais pour la même raison que les autres : je n'aime pas avoir des jeux en allemand, pour la simple et bonne raison que je ne le comprends pas.
Et pour le mini-sondage, je n'acheterai pas la VF (si elle sort un jour).
Tayorted dit:mais bon si m'sieur Tilsit voulait nous traduire cela dans la langue de Laetitia Casta ...
V'
Pour répondre à la question sur PR : je l'ai en VO alors que je n'ai jamais fait d'allemand de ma vie, et comme reixou, je vais pas pousser le vice jusqu'a racheter un jeu que j'ai déjà,sous pretexte qu'il a été traduit...
Pour PoF,je n'ai pas encore eu l'occasion de le tester, mais je pense que si un jour me prend l'envie de l'acheter, j'opterais pour la version anglaise, sans attendre une hypothétique sortie VF...toute façon, entre les JdR,les MMO et les Twilight & Cie...l'anglais de jeu ne me pose plus grand problème...
Par contre l'allemand...aie aie aie...je sens que je vais souffrir d'ailleurs avec Die Händler que je viens de choper sur eBay
Pour PR, j'ai une version allemande que j'ai francisée moi-même. D'ailleurs, je n'ai encore jamais eu l'occasion de jouer sur une VF (Tilsit).
Ma version de PoF est aussi une version allemande francisée par mes soins...