Les répliques mythiques du cinéma

Flubuh2 dit:J'ai acheté de la glace au chocolat hier, et j'ai expliqué de cette façon à ma copine pourquoi je choisissais chocolat. Et ça m'a remis la citation en tête.
A toi !


Moi quand j'achète de la glace c'est "Et pas trop de banane svp". En citation d'un autre film :)

“Qu’avez-vous fait à ses yeux ?!”

Jer dit:"Qu'avez-vous fait à ses yeux ?!"


T'ain je l'sais, je l'sais, je l'sais!

Même que j'l'ai entendu yapa longtemps! grrrr :evil:

La la laaa moi je saiiiis :pouicboulet:

Jer dit:"Qu'avez-vous fait à ses yeux ?!"


Hum Blade Runner?

C’est pas Blade Runner.
Tant de gens qui savent, c’est magnifique qu’ils ne disent rien pour laisser chercher les autres.

c’est pasque j’ai pas droiiiit :pouicboulet:

Et moi ça veut pas reveniiiiiir :kingboulet:

rsidie dit:
George Abitbol dit:
wolfodeiwolfy dit:
George Abitbol dit:Hum, je crois que pour une fois je sais : c'est avec Jude Law et ça s'appelle "Final Cut".
J'ai bon ?

La prochaine fois, promis, je donne une citation moins compliquée.
W2W

Boh, j'ai trouvé ça simple moi, surtout avec tous les indices ;-)
Alors zou, à moi :
plus de thunes, plus de shit, mal aux chicos, vivement qu'elle se termine cette putain d'année

Je propose "Les Parasites"?

Euh, désolé j'ai dû m'absenter :pouicnul:
Mais pas de souci c'était bien :pouicok:
Enfin bon c'était facile ;-)

Alors, personne ne trouve ? Ou tout le monde fait le pont ?

Jer dit:Alors, personne ne trouve ? Ou tout le monde fait le pont ?


On veut bien des indices...

Un indice :
C’est un film datant d’une année très à la mode.

A priori j’aurais dit “Hell Boy”… (mais je crois que c’est plutot “qu’ont-ils fait à tes yeux” la citation exacte…) et ça ne colle pas avec l’année à la mode en ce moment…

Bref.

C’est pas Hellboy. Mais le film aurait pu s’appeler ainsi, si on y pense.

Rosemary’s Baby? ça ne m’évoque rien pourtant… :?

Quand elle voit son fils pour la première fois, dans le berceau. La réponse c’est qu’il a les yeux de son père…

Marrant, je suis certain d’avoir entendu ça recemment dans un autre film. Sans doute un clin d’oeil qui m’avait échappé…

Ca a probablement été repris dans d’autres films.
En tout cas, c’est bien “Rosemary’s baby” qu’il fallait trouver.

A Sanjuro de jouer.

Un filme que j’ai vu il y a très longtemps, mais cette citation m’avait suffisemment frappé pour la citer de mémoire sans trop me gourrer:

- “What sort of a trick are you playing on us your majesty?”
- “What sort of a trick are you playing on us your excellency?”


Jamais vu en vf, mais la Sanjuro-translation donne:

- “Quelle espèce de tour êtes vous en train de nous jouer votre majesté?”
- “Quelle espèce de tour êtes vous en train de nous jouer votre éminence?”

sanjuro dit:Un filme que j'ai vu il y a très longtemps, mais cette citation m'avait suffisemment frappé pour la citer de mémoire sans trop me gourrer:
- "What sort of a trick are you playing on us your majesty?"
- "What sort of a trick are you playing on us your excellency?"

Jamais vu en vf, mais la Sanjuro-translation donne:
- "Quelle espèce de tour êtes vous en train de nous jouer votre majesté?"
- "Quelle espèce de tour êtes vous en train de nous jouer votre éminence?"


A tout hasard Musketeer ?

En fait, e vois bien un film cape et epee mais en VO, pas d'idee.