magasin en belgique

bonjour à tous,
je me lance tout doucement dans le monde des jeux de société et ce serait pour savoir dans quel magasins je pourrai trouver mon bonheur je m’ intéresse a des jeux comme “loups-garous” “jungle speed” … ect
merci d’avance pour vos réponse

A liège, tu as Jocari ds la galerie de l’opéra… bcp de choix, patron très sympathique… bref, que du bonheur pour toi !

merci pour ta réponse :D

oh ben de rien et bienvenue sur tric trac !

A liège tu trouvera rue hors chateau le magazin “L’autre monde” spécialisé la dedans, un très bon magazin.

Geoffrey se fera un plaisir de tout t’expliquer :)

Sinon le magazin jouet broze “herk” à Waremme a décidé de s’y lancé dans les jeu un peu plus rechercher, résultat un rayon complet de ces jeux !!!

tu y trouvera une farde avec plus d’explication sur ces jeux.

De plus les prix sont intéressant

traduction pour les français : une farde = un classeur ;)

ivy dit:traduction pour les français : une farde = un classeur ;)


C'est quoi pour vous une farde ? Ce ne serait qu'un belgicisme ?

Une farde ? Un mot incompréhensible… :roll:

une farde, pas de sens.
on connaît juste le verbe : une femme se farde = elle se maquille.

Je précise que Farde veut dire classeur, pochette, plaquette (commerciale)… mai aussi cartouche “Une farde de Marlboro Rouges s’il vous plaît…”

et une “farde à rabats” c’est votre chemise à documents :D

et attention d’après le dico … “Farde” vient de l’ancien français … donc c’est toujours du français quelque part et pas vraiment un belgicissisme …

:china:

l’ancien français et le français sont deux langues différentes. tu lis un texte en ancien français, sans dico, tu ne piges rien.
pareil, j’ai fait du grec ancien puis contemporain, ben en fait, le contemporain, j’ai jamais réussi. malgré moi je continuais à tout décliner et je ne prononçais pas comme il fallait (ça les faisait bien marrer les grecs :lol:).

ce que je veux dire par là, c’est parce que c’est du français qui date de plusieurs siècles qu’on comprend le mot. et même, on ne le comprend pas.

ce que papaours veut dire j’imagine c’est que ce n’est pas nous qui l’avons “inventé”, mais vous qui l’avez “oublié” lors de l’évolution de la langue.

imho dit:ce que papaours veut dire j'imagine c'est que ce n'est pas nous qui l'avons "inventé", mais vous qui l'avez "oublié" lors de l'évolution de la langue.


"évolution" c'est un bien grand mot. :lol: :wink:

dégénérescence serait plus approprié en effet, mais évolution ne veut pas dire révolution ;)

Je voulais juste faire jaser nos amis français … :D

Ceci dit Ivy, j’ai lu des textes en vieux français ( études littéraires oblige ) et c’est quand même bien plus compréhensible et proche du français moderne que ne l’est le grec ancien pour le grec moderne. :)

Je ne dis pas que ces textes en ancien français sont un un modèle de clarté mais on peut les comprendre en grande partie.

(ça dépend du siècle papa_ours, je peux t’en trouver des costauds si tu veux. par exemple des textes sans ponctuation ni espace, l’enfer. ce ne sont pas des fantaisies, on écrivait réellement comme ça à l’époque).

ivy dit:(ça dépend du siècle papa_ours, je peux t'en trouver des costauds si tu veux. par exemple des textes sans ponctuation ni espace, l'enfer. ce ne sont pas des fantaisies, on écrivait réellement comme ça à l'époque).


je n'en doute pas ... 8) ... quelques textes liturgiques du début du moyen-âge par exemple ...

Pour en revenir au sujet de départ, si tu passes un jour par Bruxelles, il y a principalement:
Casse-Noisette
L’Antre-Jeux
Kinkajou
Dédale
(assez cher)

Ce sont les principaux magasins que je connaisse et où tu pourras trouver ton bonheur.