PB traduction : règles détaillés du seigneur des anneaux

[Le Seigneur des Anneaux]

Bon grace à l'énorme boulot d'Agartha, la traduction des règles avancées de Chris Lawson pour Le Seigneur des Anneaux de Knizia est terminée.

Mais (et oui), on a un problème sur la traduction d'une phrase, qui revient plusieurs fois. :(

Par exemple :

Test of Galadriel
Each player in turn (starting with the Active player, i.e. the Ring- bearer, and proceeding clockwise) must discard a Joker (star) symbol face up on the discard pile or roll the die. If a player is unable (or doesn't wish) to discard then he must roll the die and accept the consequences that occur before the next player makes his discard. If more than one player fails to meet the discard cost then each of them must roll the die.


Comment traduisez-vous la dernière phrase :
1- Si plus d'un joueur ne se défausse pas d'une carte, alors tous les joueurs doivent lancer le dé.

2 - Chaque joueur qui ne se défausse pas d’une carte doit lancer le dé.

A votre avis ?

La 2 sans hésiter.

je dirais la 2 aussi

2 aussi.
Si plus d'un joueur ne peut défausser, chacun des joueurs (ne défaussant pas) doit en subir les conséquences.

réponse 2 jean pierre et c'est mon dernier mot 8)

OK merci ! :)

Ben en fait après avoir lu et relu, je suis d'accord avec toi ReiXou. Je prends la 2 aussi :wink:

Agartha

merci en tout cas de travailler pour nous ! :oops:

Et la règle allemande dit quoi ? Ca peut aider...

Mais sinon, je penche pour la 2 itou.

C'est pas la première fois que le petit Reiner à des problème pour écire un texte compréhensible sur ses cartes ... regardez celles de Thor par exemple :roll:

edit: je racontais que des conneries

la 2

la 2 sans hésiter.

En fait c'est pas si net que ça cette interprétation !

Si on lit l'entièreté du texte il est écrit que chaque joueur à son tour doit se défausser d'une carte x. Si un joueur ne peut on ne veut se défausser de cette carte il lancer le dé et accepte les conséquences de ce lancé. Si plus d'un joueur ne peut effectuer cette défausse tous les joueurs doivent lancer le dé.

Si on regarde de plus près il semble illogique de choisir la solution 2 puisque de toute façon tous les joueurs dans le cas (refus ou incapacité de défausse) doivent lancer le dé, du fait de ce qui est écrit au dessus. Il me semble donc clair que c'est la solution 1.

C'etait ce que je m'étais dit effectivement quand j'ai traduit ce passage mais la phrase toute seule et la traduction de ReiXou me font vraiment douter :?
c'est assez ambigu en fait .....

Agartha

En fait ça dépend si le texte en gras est un résumé de l'action de la carte ou si c'est la suite de l'explication.

Tout dépend en fait de l'interpretation du mot "them".
Soit c'est tout les joueurs, soit c'est ceux qui n'ont pas défaussé ....

Agartha

Quelqu'un a scanné cette carte qu'on voit ça de plus près ?

Test of Galadriel
Each player in turn (starting with the Active player, i.e. the Ring- bearer, and proceeding clockwise) must discard a Joker (star) symbol face up on the discard pile or roll the die. If a player is unable (or doesn't wish) to discard then he must roll the die and accept the consequences that occur before the next player makes his discard. If more than one player fails to meet the discard cost then each of them must roll the die.

Je maintiens la 2 :
Test de Galadriel
Chaque joueur tour à tour (en commençant par le joueur actif, i.e. le porteur de l'Anneau, et en sens horaire) doit écarter une carte Joker (marquée d'une étoile) face visible sur la défausse ou lancer un dé. Si un joueur ne peut (ou ne veut) pas défausser, il doit jeter le dé et en accepter les conséquences avant que le joueur suivant ne se défausse. Si plus d'un joueur ne se défaussent pas alors chacun d'entre eux doit lancer le dé.

Le "chacun d'entre eux" correspond à ceux qui ne se défaussent pas.

agartha dit:Tout dépend en fait de l'interpretation du mot "them".
Soit c'est tout les joueurs, soit c'est ceux qui n'ont pas défaussé ....
Agartha

Oui.
Faut la règle allemande, là.

oui mais en anglais If a player is unable ne veut pas dire la même chose que If one player is unable. C'est vraiment pas la même chose.

If a player is unable to ... = Si un des joueurs n'est pas capable de ...
If one player is unable to ... = Si un seul des joueurs ...