[Railroad Tycoon : The Boardgame]
J’ai une petite question sur ce jeu qui me semble fabuleux Railroad Tycoon. Un site le propose à un tarif très avantageux mais pour la version dans la langue de Goethe.
Le jeu n’est visiblement pas indiqué comme étant indépendant de la langue sur TT, et je me demande si les possesseurs de la version anglaise pourraient me dire :
- quelle est la proportion de texte écrit ?
- pour quelqu’un qui ne parle pas l’allemand, l’achat est envisageable ?
- est-ce que le jeu est traduisible en français en utilisant ses petits doigts, de la colle et du papier ?
merci pour vos réponses.
Yep…
Le texte se situe sur les cartes (des personnages et des cartes communes). Bref, t’en as quand même pas mal… Mais c’est pas forcément indispensable…
Il y a du texte:
- sur les cartes de personnage, dont on garde l’identité secrète jusqu’à la fin (une aide de jeu traduite devrait aider chaque non-germanophone à comprendre ses objectifs secrets)
- sur les cartes que l’on peut récupérer au cours du jeu. Là, pas de surprise, elles sont retournées une à une et un germaniste peut donc les traduire quand elles arrivent.
merci de ces informations.
Je crois que je vais me laisser tenter, je l’ai trouvé en allemand pour vraiment pas cher et bon excellente occasion pour apprendre l’allemand
excellente occasion pour apprendre l'allemand

Sinon avec une trad des cartes à côté il y a moyen je pense (j'avais étudié la question il y a peu car effectivement en allemagne il y a un super bon plan).
Sur BGG, un nouveau post présentant en images l’édition internationale de RRT en se focalisant sur les textes et leurs impacts dans le jeu:
http://www.boardgamegeek.com/thread/340847
C’est vrai qu’elle a l’air sympa comme tout cette version internationale
Bientôt un an que je cherche une VF de RRT. Si quelqu’un veut s’en débarrasser, je suis preneur…
Bonjour,
je suis à la recherche d’une Aide de jeu pour Railroad tycoon.
J’ai acheté et francisé une version allemande (très facile, qques pochettes, qques étiquettes) (je peux vous envoyer fichier en mp si vous voulez) mais, comme les règles sont quand même un peu soutenues, j’aurais aimé avoir des aides de jeu à dispo des joueurs, pr pas devoir tjrs retourner vers la règle.
Celle proposée sur la fiche du jeu n’est plus disponible (site web de reixou indisponible). Est-ce que qqn en a encore une copie sauvagardée qqpart ?? et un FAQ ??
Merci !
Si tu l’anglais il y a une FAQ à cette là :
http://www.boardgamegeek.com/file/download/33923/Railroad%20Tycoon%20Faqs.rtf
J’ai été récupéré mon exemplaire de railroad tycoon.
Il y a plus d’allemand que je ne le pensais, mais, à part les cartes, il s’agit d’aides.
Il y a un récapitulatif des couts des rails et phases d’un tour sur la carte des USA. (purement informatif, donc pas de soucis).
Les locomotives ont un nom en allemand, mais leur cout et leur valeur est écrit en chiffres donc pas de soucis.
Les actions ont du texte allemand en tout petit, mais leur valeur est écrit en très gros et en chiffres, donc pas de soucis.
Les 2 tuiles pour la connexion vers l’ouest ont une phrase en Allemand. Je ne comprends pas l’image qui ressemble à un clou, par contre.
Les tuiles de nouvelles villes ont l’inscription “neue Stadt”. Il y a une belle image bien explicite, donc pas de soucis.
Les cartes d’objectifs et d’évènements sont par contre que du texte Allemand, et là, pour un non germanophone, c’est indéchiffrable.
En plus, elles sont cachées, donc même pas possibilité de demander à un germanophone de traduire pendant la partie.
Je pense qu’on doit pouvoir jouer sans pour découvrir le jeu, mais par la suite, il devient important de franciser.
Voici une image pour quantifier le texte en Allemand:
http://highelf.free.fr/tmp/railroad.JPG
Ah ouais quand même je m’attendais à un truc plus léger…
En attendant ma boite depuis 5 jours (mais que fait GLS !!!), j’ai également travaillé sur la francisation des cartes pour une utilisation “pochette” à partir du scan polonais trouvable sur BGG.
A la différence de nagui, mon fichier présente les cartes en entier et non seulement le texte (type étiquette).
Si cela intéresse quelqu’un, merci de me dire comment déposer le fichier pour en faire profiter la communauté.
Zerico, je te remets ci-dessous le message que j’ai mis dans le forum bonnes affaires
, tu peux toujours déposer ton travail sur le site www.ludism.fr
C’est un site qui contient pas mal de règles et d’aides de jeux.
Tu peux aussi utiliser un site comme www.filemojo.com qui permet de stocker de manière illimitée un fichier. Ensuite, tu n’as plus qu’à poster l’adresse dans le forum de TT.
Je pense cependant que la première solution est la meilleure.
yelf dit:Voici la fichier doc de nagui :
http://home.nordnet.fr/~bmichaux/temp/RailroadTycoonEtiquettesFR.doc
Et le mien : http://www.filemojo.com/02188163604484/Cartes_RRT_VF_final.pdf (lien corrigé)
NB : Ludism étant en maintenance, j'essaie sur filemojo.
zerico dit:
Et le mien : http://www.filemojo.com//Cartes_RRT_VF_final.pdf
NB : Ludism étant en maintenance, j'essaie sur filemojo.
Je n'arrive pas à récupérer le fichier avec ton lien. Le lien est peut-être incorrect ?
surame dit:zerico dit:
Et le mien : http://www.filemojo.com//Cartes_RRT_VF_final.pdf
NB : Ludism étant en maintenance, j'essaie sur filemojo.
Je n'arrive pas à récupérer le fichier avec ton lien. Le lien est peut-être incorrect ?
Surame, j'ai corrigé le lien. Tu peux y aller.
Les aides de jeu, c’est du bonus ou il me manque des cartes ?
Si je ne me trompe pas, c’est la connexion vers l’Ouest qui coute 30K$, pas la pioche d’une carte.