[Rencontre Cosmique] Traduction VF des extensions

[Rencontre Cosmique]

Bonjour à tous!
Aujourd’hui je vous propose mon humble traduction personnelle des éléments de jeux qui se trouvent dans la deuxième et troisième extension de Cosmic Encounter, aux éditions FFG: Cosmic Conflict et Cosmic Alliance.
J’ai aussi traduit les errata concernant le jeu de base et la première extension qui est la seule à être sortie en français, Incursion Cosmique.
Toutes les traductions on été faites à partir du Cosmodex 2.0, la bible de Cosmic Encounter, écrite par Bill Martison en personne.
Concernant les errata du matériel déjà traduit en français par Edge, je n’ai pris en compte que ce qui me paraissait présenter une différence sensible. Il y a donc un choix personnel.
Pour ce qui est des 2 extensions en anglais, là encore, j’ai pris quelques libertés, notamment pour les résumés de pouvoir (tout en haut des cartes alien), certain énoncés de pouvoir (Vous avez le pouvoir de “xxxx”) et enfin et surtout, pour les texte d’ambiance où une traduction mot à mot était souvent impossible.
Ce que je n’ai pas traduit: les cartouches où sont indiqués le statut que doit avoir le joueur pour utiliser une carte et le cartouche des phases chronologiques sur les cartes alien. Il m’a semblé que l’anglais qui y figure est extrêmement basique et qu’un simple rappel en début de partie, pour les moins anglophone, suffi.
Bref, il est évident que mon travail de traduction est perfectible, même si je me suis efforcé de limiter au maximum les ambiguïtés et les interprétations possibles.
Ces traductions se présentent sous la forme de cartouches dans lesquels j’ai inséré les textes des pouvoirs, des cartes éclair et autres éléments de jeu. Le tout sous format A4 qu’il suffi d’imprimer sans autres manipulations. Après les coups de cutter qui vont bien, on met un peu de colle avec son stick UHU qui date du lycée, ou du collège pour les moins doués, et on colle le tout, au bon endroit. Comme il y a plus de 120 cartes traduites, le nom de la carte correspondant figure sous chaque cartouche, histoire de ne pas s’y perdre.

Une fois le tout collé, on remet délicatement toutes les cartes dans leur protège carte, afin qu’elles puissent résister au shuffle jusqu’à la fin des temps.
Et voila, normalement une fois toutes ses étapes finalisées, vous avez l’intégrale des extensions anglaises, en français: 40 races alien, 43 cartes éclair, 17 cartes événements, 6 cartes schizoid et les 3 cartes destiné Invasion de la race Invader. De quoi relancer la jouabilité pour quelques décennies.
Le week end dernier j’ai testé tout ça sur des cobayes taillés sur mesure, à savoir 2 de mes cousines, dont une ne supporte vraiment pas les jeux en anglais. Je n’ai fait prendre que des races issues des extensions anglaises et la parte s’est déroulée tout à fait normalement. j’ai juste précisé la définition de “mandatory” et “optionnal” et quelques termes désignant les statut (cartouche bleu turquoise) avant de débuter la partie.
Le tout est disponible sur les pages BGG du jeu de base et des extensions dès à présent. N’hésitez pas à me donner des retours, sur des fautes d’orthographe qui seraient passées ou des tournures de phrase bancales, voir des erreurs non négligeables. Le but étant que celle traduction se perfectionne avec le temps.
Merci de m’avoir lu, maintenant quelques images pour illustrer ce que ça donne une fois terminé:

Merci pour ce travail. Je préférai que Edge se bouge un peu sur les traductions des extensions néanmoins, mais je n’y crois guère…

Travail impressionnant.
Je crois qu’on peut tirer un trait sur les extensions de Rencontre Cosmique en français. J’en ai fait mon deuil, mais vu que je ne joue jamais à plus de 6, ça ne me dérange pas trop.

Haiku dit:Merci pour ce travail. Je préférai que Edge se bouge un peu sur les traductions des extensions néanmoins, mais je n'y crois guère...

J'imagine que les ventes de la boîte de base ont été décevantes pour justifier l'interruption du suivi.
Perso, ça m'a du coup convaincu d'acheter les jeux en anglais pour des jeux dont le succès paraît particulièrement peu assuré (dans la limite de mes humbles moyens de prescience). :) Pas facile, le boulot d'éditeur paraît !
Allez, bon courage à Edge pour les nombreuses sorties de FFG à venir ! :D
Tuin dit:J'imagine que les ventes de la boîte de base ont été décevantes pour justifier l'interruption du suivi.

C'est vrai que cette réédition n'a pas rencontré le succès qu'elle mérite. Dommage pour ce jeu si fondateur, qui n'a rien perdu de sa fraicheur malgré ses 35 ans. Je ne jette pas la pierre à Edge, je leur suis même très reconnaissant d'avoir fait la traduction de la boîte de base et de la première extension. J'aurai bien voulu un petit set d'aliens de plus quand même, comme le junkie qui cherche sa dose :^: Surtout que l'extension 2 (conflict) embarque le légendaire Filth et surtout inclut le joueur noir, un must have donc !