[Roborally] Dommages lors d'une poussée

[Roborally]

Bonjour à tous,

nous avons fait notre première partie de Roborally hier soir avec la boite d’un ami. Il s’agit de l’édition récente de chez Avalon Hill - WOTC. J’ai trouvé les règles peu claires au sujet de cet important point : reçoit-on un point de dommage, oui ou non, lorsqu’un autre robot pousse notre robot ?

J’avais le sentiment que non, mais mon ami me disait que oui, et une phrase dans les règles a entretenu le doute (dans la section qui concerne les dommages, et les effets des dommages). Dans les règles VF trouvées sur Ludism, cette phrase douteuse est absente, et dans une version VF des règles trouvée sur BGG, d’auteur inconnu, il est dit explicitement que l’on ne reçoit pas de dommage quand on se fait percuter ou quand on rentre dans un mur.

Spécialistes de Roborally, merci de satisfaire ma curiosité…

Julien le Noiséen

Je te confirme qu’un robot qui se fait pousser ne reçoit pas de point de dégat.

Tout pareil :pouicok:

+1

Avertissement : la suite se base sur la version que j’ai, qui est la première édition américaine avec toutes ses extensions :
Je rappelle pour le vocabulaire qu’un tour, c’est le jeu de toutes les cartes de mouvement, et qu’une phase, c’est celui d’une carte (1 tour comprend donc 5 phases)

J’ajoute que c’est justement l’intérêt de l’une des options : battering ram. Un pare choc hérissé de pointes qui permet d’infliger 1 point de dommage quand on pousse.
Mais sans cette option, pas de dégâts.

Les dégâts à RoboRally, hors options, c’est (toutes extensions confondues) :
- lasers des autres robots (1 point, si pas en robot virtuel dans le cas où vous jouez avec cette règle)
- lasers du plateau (1 point par rayon, même si en robot virtuel dans le cas où vous jouez avec cette règle)
- chutes d’un étage (sur les plateaux à plusieurs niveaux : 2 points au moment de la chute)
- lance-flammes (1 point pendant le déplacement, plus encore 1 point à la fin de la phase si on y a terminé son déplacement)
- radiations (1 point à la fin du tour si on y a terminé ses cinq déplacements)
- déchets radioactifs (1 point à la fin de la phase si on y a terminé son déplacement, et le robot mute : +1 carte option)

Quant aux éléments suivants, c’est la destruction immédiate :
- puits
- presses hydrauliques
- drains (les puits dans l’eau et dans les déchets radioactifs)
- sortir du plateau

Après il y a les options (améliorations d’armes, missiles, bombe atomique…), mais elles sont trop nombreuses pour les détailler ici.

Dur dur, la vie d’un robot à l’usine… :skullpouic:

Héhé :D Coucou Julien !

Et pourtant, page 7 des règles de la version 2006/2007 on lit bien dans le paragraphe dégâts et destruction “se faire tirer dessus, rentrer dedans, pousser dans les puits et écraser finit par affecter les capacités des robots. Les robots endommagés reçoivent une carte de programme de moins par pion de dégat qu’ils ont reçu.”

Ca semble bien dire que le robot est endommagé quand on le pousse, non ?

Bref, je veux bien vous croire, mais où voyez-vous que le robot n’est pas endommagé quand on le pousse ? :?

edit : Arf, j’arrive après Dncan… mais néanmoins dans la règle que je possède le robot semble bien prendre un point de dégât quand on le pousse…

c’est vrai qu’en relisant la règle 2006, il est marqué de plus:

“lorsqu’un robot rentre dans un autre, il le pousse. …
les robots sont habitués à se cogner dans les murs toute la journée, ils ne reçoivent donc pas de pion de dégât de cette manière.”

ceci pourrait laisser sous entendre que c’est juste pour les murs qu’on compte pas le point de dégât. Je comprends qu’ il y ait doute…


mais je pense que c’est plutôt la traduction de la phrase que tu cites qui pose problème parceque sur la règle en anglais il y a

“Because being lasered, rammed, pounded, or pushed into a pit tends to affect a robot’s ability to “think,” . . .


Tout est dans la traduction de “rammed”, celà peut vouloir dire “heurté” comme dans une collision de voiture mais aussi " tassé” par un marteau pilon ( la presse hydraulique sans doute…)


Je vais refaire la démo sur le site de wizard of the coast pour voir s’il compte des dégâts lorsqu’on se fait pousser…

Résultats : sur le site de démo, on a pas de dégat quand on se fait pousser.

Ok. Merci à tous
:)

Shadokette dit:Tout est dans la traduction de "rammed", celà peut vouloir dire "heurté" comme dans une collision de voiture mais aussi " tassé" par un marteau pilon ( la presse hydraulique sans doute...)

Les presses hydrauliques sont des "crushers", donc je pense qu'ils auraient plutôt écrit "crushed" :pouicboulet:
Mais c'est probablement quand même une erreur de traduction... :pouicchut:

De toute façon, ton test sur le site de démo a levé le doute, merci de l'avoir fait :pouicbravo:

Merci pour vos réponses, ça conforte mon sentiment.

N’empèche, pour une seconde édition, les gars de chez Wizards auraient pu mettre autant de soin à rédiger les règles de Roborally que pour celles de Magic. Et franchement, je ne pense pas avoir mis la main sur un obscur point de règle, mais sur quelque chose d’assez basique (hier soir, on s’en est pris, des dégats, à force de se percuter ! hein, veka ?!)

C’est pas Wizards qui a traduit, je suppose, mais plutôt Play Factory…
Ca m’inquiète un peu pour la VF de Betrayal at the house on the hill…

Julien le noiseen dit: (hier soir, on s'en est pris, des dégats, à force de se percuter ! hein, veka ?!)


Yep :kingboulet:

Y'a quand même la question du temps de jeu qui me turlupine. Il faut avoir 300 de QI pour arriver à faire un petit parcours rapide en 30 minutes ?

Nan parce que 2h30/3h00 c'est super long pour un parcours de débutants.

Je dis ça car je vois avec inquiétude mon copain sortir la boite pour notre soirée jeux entre amis ce soir. :( :roll: :bonnetpouic:

Courage Veka, de toute façon tu vas tous leur donner une bonne leçon ! :wink: Et peut-être qu’à 4 joueurs c’est moins long ? Et rien ne vous empèche de ne garder que 2 drapeaux pour une partie d’initiation…

Bonne soirée !

Dncan dit:C'est pas Wizards qui a traduit, je suppose, mais plutôt Play Factory...
Ca m'inquiète un peu pour la VF de Betrayal at the house on the hill...


déjà que la vo est bugggé... :pouicsilence: