Sankt Peterboug ou Saint Petersburg ??

[Saint Pétersbourg]

Voilà,

je réfléchis à l’idée de me procurer ce jeu seulement j’ai vu qu’il n’était pas traduit en français (malgré une règle gentiment traduite par des bénévols)

Je prefere le confort de lire mes cartes en anglais car je connais rien à l’allemand… meme si c’est pour l’ambiance, me confirmez vous qu’il me vaut mieux avoir ses petites cacartes dans une langue qu’on apprehende ? pour l’ambiance etc…

il me semble que l’edition anglaise est plus chere que l’allemande… d’où mon interrogation sur le choix de version…

merci de vos avis nombreux et fleuris ! lol

Lilish dit:Voilà,
je réfléchis à l'idée de me procurer ce jeu seulement j'ai vu qu'il n'était pas traduit en français (malgré une règle gentiment traduite par des bénévols)
Je prefere le confort de lire mes cartes en anglais car je connais rien à l'allemand... meme si c'est pour l'ambiance, me confirmez vous qu'il me vaut mieux avoir ses petites cacartes dans une langue qu'on apprehende ? pour l'ambiance etc...
il me semble que l'edition anglaise est plus chere que l'allemande... d'où mon interrogation sur le choix de version...
merci de vos avis nombreux et fleuris ! lol



aucun texte tu peux acheter nimporte laquelle

euh ba si pour l’ambiance et le theme tout de meme :

http://www.boardgamegeek.com/image/576965 : anglais

http://www.boardgamegeek.com/image/106675?size=large : allemand

par exemple… sur le second lien je suis un peu moins dedans lol

+1 à la réponse de Balbuti !

J’ai la version allemande et même si mon allemand est “néant”, le texte n’influe en rien sur le jeu.

Même remarque pour l’extension (que je te conseille également) qui est également en allemand et qui ne me pose aucun problème de compréhension.

Je peux comprendre ton choix de l’anglophone (j’en ai l’exemple avec El Grande en anglais), cependant il est dommage de payer plus cher pour le même produit !

C’est ton choix avant tout :wink:

Tchao.
Laudaphnis.

ba disons que le tout est vendu 33 euros en anglais ! avec extension mais une fois importée, c’est à 40 le tout…roo oui c’est la meme chose, en allemand ca doit etre 40 aussi…

bon alors disons que si vous pouviez choisir, l’edition de rio grande est bonne en terme de qualité non?

Lilish dit:ba disons que le tout est vendu 33 euros en anglais ! avec extension mais une fois importée, c'est à 40 le tout..roo oui c'est la meme chose, en allemand ca doit etre 40 aussi...

non non, en allemand, c'est plutôt du 22/23 euros pour le jeu de base, et une dizaine pour l'extension.
bon alors disons que si vous pouviez choisir, l'edition de rio grande est bonne en terme de qualité non?

pourquoi tu demandes, si tu es décidé à acheter la version chère pour une qualité égale ?
comme disent les amis, que ce soit en allemand ou en anglais, ça ne fait aucune différence, tu ne joues pas avec le nom des cartes, ça ne sert à rien (et à mon sens, même, ils auraient pu les virer).
je dois être à mille parties de ce jeu, en vrai et sur le bsw, je ne connais toujours pas le nom des cartes, je m'en tape complètement, ça ne sert à rien :lol:

+1 pour la version allemande. Aucun problème avec les noms des cartes et la traduction des règles en français est très bien faite. J’ai même un certain plaisir à dire avec l’accent qui va bien “ZAR - SUPERSTAR”.

En même temps tu nous poses la question sur le choix entre les 2 éditions mais à te lire il semblerait que tu aies déjà choisi. Si tu espérais qu’on te conforte dans ce choix c’est mal barré, la plupart des joueurs de ce jeux que je fréquente sont très heureux de la version allemande.

Ben moi, j’ai eu le même réflexe que toi et je me suis procuré la version anglaise. Il est vrai que ça ne change pas grand-chose en termes de compréhension. Mais je trouve que ça ajoute un petit plus d’immersion de lire instantanément l’habillage thématique des cartes sur un jeu que j’adore, mais déjà relativement mécanique et calculatoire à la base.

Pour qqs euros de plus et ayant pratiqué la version allemande, je recommenderai la version anglaise.

Néammoins n’ayant aucune notion d’allemand (mis à part le mot ‘spiel’)… je m’imaginais sans trop d’effort lire du russe !

Au contraire de toi, je trouve justement que l’allemand rend le jeu plus exotique et m’immerge plus.

Je m’explique :
Le thème du jeu est la Russie. Or on y parle Russe, langue que je maitrise pas tout comme l’Allemand (quoiqu’à force d’acheter des jeux en allemand je commence a comprendre). Donc l’allemand me dépayse beaucoup plus contrairement à l’anglais ce qui m’immerge dans le thème du jeu.

Depuis que Leningrad a retrouvé son nom de Saint Petersburg, les Russes l’appellent souvent, avec humour, Saint Leninsburg…

Le mieux est sûrement de consulter les photos des 2 versions sur BoardGameGeek, tu te feras une opinion assez vite… Golden Donkey powaaaa ! ; )

PioT dit:Au contraire de toi, je trouve justement que l'allemand rend le jeu plus exotique et m'immerge plus.
Je m'explique :
Le thème du jeu est la Russie. Or on y parle Russe, langue que je maitrise pas tout comme l'Allemand (quoiqu'à force d'acheter des jeux en allemand je commence a comprendre). Donc l'allemand me dépayse beaucoup plus contrairement à l'anglais ce qui m'immerge dans le thème du jeu.


:shock: :shock: :shock: :shock:

Là, j'avoue ne pas comprendre, dépaysement n'est pas immersion, si on pousse ton raisonnement un peu plus loin, l'allemand serait préférable pour un jeu traitant de la chine ou du moyen orient...

Je pense que si tu tiens à pouvoir t'immerger un peu dans le jeu, la compréhension y aidera.
Par contre, est-ce utile pour ce jeu, c'est un autre débat. (le jeu est reconnu comme assez mécanique, le thème ressortant peu.

“Depaysement” est peu être mal choisi, disons que je me sens plus en russie que si je lisais de l’anglais. L’idée est, un peu comme l’a dit Rasputine, qu’en lisant l’allemand je m’imagine lire du russe parce que je n’y comprends rien. Donc je m’immerge plus qu’avec des cartes en anglais.

Maintenant c’est clair que l’allemand ne me fera jamais penser à du chinois ou du japonais ou à du zoulou. ;)

PioT dit:Au contraire de toi, je trouve justement que l'allemand rend le jeu plus exotique et m'immerge plus.[...]


+1, quelque part je me dis que culturellement/géographiquement/etc... l'Allemand est plus proche du Russe que l'Anglais.

Ca peut paraître nul, mais si j'avais le jeu en Anglais je serai capable de comprendre la plupart des cartes et je me sentirai nettement moins dedans.

Pour répondre au bout de question sur la qualité du matos : c’est rigoureusement le même (même carton, même encre, même boite, mêmes meeples, et d’ailleurs, même usine).

Effectivement, l’idéal serait d’avoir le jeu en russe !

Mouaif… En même temps, “Bibliothek”, “Universität”, “Theater”, ça va, c’est pas trop complexe comme allemand :wink:

David, bilingue.

merci pour vos avis. effectivement il y a un mix de depaysement et de comprehension à jauger… je vais voir… si il y a d’autres avis sur ce jeu là, je suis preneur !

scand1sk dit:Effectivement, l'idéal serait d'avoir le jeu en russe !

Mince, grillé avant de répondre :D