Space Crusade: cartes refaites + 3 nouveaux squads

[Space Crusade]

Bonjour, j’ai refait toutes les cartes de Space Crusade (que je possède en français) pour les avoir en anglais et jouer avec mes amis ici, en Thailande. Du coup, j’ai refait le design en même temps. Et puisque je pouvais en faire autant que je voulais, j’en ai profité pour créer quelques cartes en plus, à savoir 3 équipes Marine supplémentaires (Raven Guard, les scouts rapides et experts du corps-à-corps; Salamanders, spécialistes des armes lourdes et du contrôle du plateau; et Grey Knights, dont le Capitaine est un Psionic), 15 cartes de pouvoir psy pour les Grey Knights, et 8 cartes d’événement extraterrestre.

EDIT: je compile les liens ici pour plus de facilité à les retrouver.
PDF Space Crusade (Boite de base) en anglais (v3.0): http://www.mediafire.com/?rp956u4rclywu9t

PDF Space Crusade (Boite de base) en français (3.1):
http://www.mediafire.com/?4d72l047uzmqzk4

PDF Eldar Attack en anglais (v1.0):
http://www.mediafire.com/?5uu4w9j52siz5zb

Version française coming soon :)

Otaku Mike dit:C'est évidemment en anglais, mais si il y a un intérêt suffisant, je les referai en français.


Compte tenu de la qualité, l'intérêt est évident :wink: :pouicbravo: :pouicok:

Merci!

En attendant, si la vingtaine de personnes qui ont téléchargé le PDF avait la gentillesse de laisser quelques commentaires et critiques constructives, j’en serait très reconnaissant.

Mike

Le look est très sympa, bravo pour ton taf il est superbe.
Pour les effets je suis pas sur d’avoir vu toutes les nouvelles mais au moins repérés quelques unes qui sont très intéressantes.
De toute façon tu as tout mis, même les marqueurs, très complet :pouicbravo: :pouicok:

Bravo pour le boulot !!

j’espère qu’on les trouvera en VF bientôt du coup.

merci à toi pour ces efforts et ce partage.

super qualité !

super qualité !

En FR ! en FR ! En FR ! En FR ! :P

Bon OK, je vais m’y coller :)

Yeeeeaaaah !!

merci, Otaku Mike !

Otaku Mike dit:Bon OK, je vais m'y coller :)


Super, merci bcp !

Merci pour le travail que tu réalises, Otaku Mike.

Presque fini la VF. Mise en ligne lundi.

Bave bave bave :P

Pour info, vous trouverez peut-être quelques cartes avec un texte différent de la VF d’origine. C’est soit parce que je voulais raccourcir le texte, soit parce qu’il y avait eu une erreur de traduction. Dans certains cas, ça change le gameplay légèrement, mais c’est plus fidèle à la version d’origine en anglais; et donc, j’espère, plus proche de l’intention de l’auteur.

Mike

Otaku Mike dit:Pour info, vous trouverez peut-être quelques cartes avec un texte différent de la VF d'origine. C'est soit parce que je voulais raccourcir le texte, soit parce qu'il y avait eu une erreur de traduction. Dans certains cas, ça change le gameplay légèrement, mais c'est plus fidèle à la version d'origine en anglais; et donc, j'espère, plus proche de l'intention de l'auteur.
Mike


excellent !! ça c'est ce que j'appelle du bon boulot :pouicok:

Bon ben voilà, j’ai fini. Alors pourquoi attendre lundi me direz-vous?
Bonne question.
Alors en fait c’est en ligne, téléchargeable ici:
(fichier périmé, voir le plus récent quelques messages plus bas)

Le PDF fait 25Mo, cinq fois plus que le précédent, parce que ça c’est la version finale en haute résolution pour une impression nickel :)

ENJOY!

Et n’hésitez pas à faire péter les commentaires élogieux, je suis vain comme ça moi :)

Mike

Otaku Mike dit:Bon ben voilà, j'ai fini. Alors pourquoi attendre lundi me direz-vous?
Bonne question.
Alors en fait c'est en ligne, téléchargeable ici:
http://www.mediafire.com/?0f9md6x7oq2x9kd
Le PDF fait 25Mo, cinq fois plus que le précédent, parce que ça c'est la version finale en haute résolution pour une impression nickel :)
ENJOY!
Et n'hésitez pas à faire péter les commentaires élogieux, je suis vain comme ça moi :)
Mike


excellent boulot !!

peux-tu nous donner les corrections que tu as effectué ?

merci encore pour ce boulot génial :pouicbravo:

Fiou, y’en a une demi douzaine, toutes dans les cartes d’événement extraterrestre. Principalement, un truc comme “any one xxx” traduit par “n’importe quel xxx” qui laisse une ambiguité, contrairement à la VO, sur le nombre de figurines concernées.
Exemple: Folie furieuse
VO: Frenzy!: Any one Gretchin or Ork may attack twice in hand-to-hand combat this turn.
VF 1991: Folie Furieuse!: N’importe quel Gretchin ou Ork pourra attaquer deux fois au corps-a-corps au cours de ce tour.
ma VF 2011: Choisissez un Gretchin ou un Ork qui pourra attaquer deux fois au corps-à-corps au cours de ce tour.

la VF d’origine laissait penser que tous les Gretchins et Orks était affectés, mais la VO indique que ce n’est en fait qu’une seule figurine qui est choisie.

Les 2 autres plus gros bugs détectés: Equipement défectueux (le choix de l’équipement qui est retiré de la partie n’est pas aléatoire en VO) et Plan de combat (les joueurs n’ont pas à jeter une carte ordre avant de pouvoir en piocher une autre en VO).

Voilà voilà. Il reste très certainement des choses qui sont encore améliorables. Si j’en repère d’autres, je les intégrerai dans la version 4 :)

Mike

Otaku Mike dit:Fiou, y'en a une demi douzaine, toutes dans les cartes d'événement extraterrestre. Principalement, un truc comme "any one xxx" traduit par "n'importe quel xxx" qui laisse une ambiguité, contrairement à la VO, sur le nombre de figurines concernées.
Exemple: Folie furieuse
VO: Frenzy!: Any one Gretchin or Ork may attack twice in hand-to-hand combat this turn.
VF 1991: Folie Furieuse!: N'importe quel Gretchin ou Ork pourra attaquer deux fois au corps-a-corps au cours de ce tour.
ma VF 2011: Choisissez un Gretchin ou un Ork qui pourra attaquer deux fois au corps-à-corps au cours de ce tour.
la VF d'origine laissait penser que tous les Gretchins et Orks était affectés, mais la VO indique que ce n'est en fait qu'une seule figurine qui est choisie.
Les 2 autres plus gros bugs détectés: Equipement défectueux (le choix de l'équipement qui est retiré de la partie n'est pas aléatoire en VO) et Plan de combat (les joueurs n'ont pas à jeter une carte ordre avant de pouvoir en piocher une autre en VO).
Voilà voilà. Il reste très certainement des choses qui sont encore améliorables. Si j'en repère d'autres, je les intégrerai dans la version 4 :)
Mike


effectivement ta trad est bien meilleure !