[Starcraft the Boardgame] Playtests en cours

Biohazard dit:
Le jeu se joue parfaitement bien à 2 (idéal pour tester les mécanismes du jeu et SURTOUT les différentes factions)


Aaaargh! L'argument qui (me) tue !!!
Touché en plein coeur, je mets quelques dizaines d'euros de côté...

Bon, c’est officiel, je bave :mrgreen:
(compte ses sous et les jours sur le calendrier.)

ben oui je l’acheterais bien mais comme il faut que je traduise les cartes a mes joueurs on va attendre la vf

a plus
alain
fait C… ceux qui comprennent pas l’anglais pas glop du tout

King Bing dit:
Biohazard dit:
Le jeu se joue parfaitement bien à 2 (idéal pour tester les mécanismes du jeu et SURTOUT les différentes factions)

Aaaargh! L'argument qui (me) tue !!!
Touché en plein coeur, je mets quelques dizaines d'euros de côté...

Oui c'est clair c'est excellent, mais coome argument je rajouterais :
Au final je pense que j'essayerais au maximum d'y jouer à trois : un de chaque faction pour la variété

Un bon jeu de latte à 3 ça coure pas les rues (contrairement aux jeux allemands). Et puis un de chaque faction, ça renforcera l'immersion ! "Merde le zerg m'attaque etc"...
le système d'ordre qui déchire trop sa race.

:twisted:
Mais surtout :
De l'Ameritrash dans toute sa splendeur.

:pouiclove: :pouiclove: :pouiclove: :twisted:

le dernier ameritrash valable a 3 que j’aie vu c’est Nexus Ops :pouiclove: :pouiclove: :pouiclove: :pouiclove: :pouiclove:

ehanuise dit:le dernier ameritrash valable a 3 que j'aie vu c'est Nexus Ops :pouiclove: :pouiclove: :pouiclove: :pouiclove: :pouiclove:


+1
ehanuise dit:le dernier ameritrash valable a 3 que j'aie vu c'est Nexus Ops :pouiclove: :pouiclove: :pouiclove: :pouiclove: :pouiclove:


-1 :pouicvomi: :pouicvomi: :pouicvomi:
J'espère que Starcraft sera beaucoup moins aléatoire :wink: ...

[mode gros lourd]
Euh, pffff… 45 pages… quelqu’un pourrait me répondre sans se véxer à des questions concernant Starcraft et qui ont sans doute déjà été posée??
> le jeu est prévu pour quand en Français?
> quelle est la durée d’une partie?
> fait-il penser à son homologue sur jeux vidéo? et si oui, à quel niveau?
Heu… je vous assure j’ai honte de demander ça alors que ça doit faire trois mois que ce post en parle… alors je ne me vexerais pas si vous ne voulez pas me répondre… Encore pardon pour le dérangement… mais quand même … 45 pages !!
[/mode gros lourd]
[SUPER EDIT:] Ok, je viens de relire la PREMIERE des 45 pages et elle répond à mes deux premières question… pardon

Bony le Ludonaute dit:
> fait-il penser à son homologue sur jeux vidéo? et si oui, à quel niveau?


Là à vue de nez, je dirais oui et non. Oui parce qu'on retrouve les unités, les factions, leurs pouvoirs et objectifs spéciaux cohérents avec le background de Starcraft.

Non au niveau du jeu lui même : l'échelle n'est pas la même (on parle "d'échelle stratégique") : on ne se bat pas sur quelques kilomètres carrés (pour ça il vaut mieux aller voir du côté de Warcraft the Boardgame ou de jeux de figurines à la Battlelore ou de vieux jeux de plateau comme Fief 2 ou Excalibur) mais à l'échelle de quelques planètes, comme dans un Twilight Imperium 3 ou Cosmic Encounter.
King Bing dit:
ehanuise dit:le dernier ameritrash valable a 3 que j'aie vu c'est Nexus Ops :pouiclove: :pouiclove: :pouiclove: :pouiclove: :pouiclove:

-1 :pouicvomi: :pouicvomi: :pouicvomi:
J'espère que Starcraft sera beaucoup moins aléatoire :wink: ...


:pouicgun: :pouicgun: :pouicgun: bah tu n'y connait, rien mechant garçon, ceci dit en toute subjectivité,

Quelques commentaires sur BGG disent quand même que c’est très proche de Nexus Ops, en plus long. D’autres disent aussi que tant qu’à faire, autant jouer à Nexus Ops…

En ce qui me concerne, je cherche surtout un lien de parenté avec Cosmic Encounter, que j’ai vraiment beaucoup apprécié en son temps, en particulier pour le fait qu’aucune alliance “durable” n’est envisageable de par le tirage des “ordres”, et d’autre part pour le combat par cartes bien plus fluide et amusant qu’un combat par dés…

scand1sk dit:Quelques commentaires sur BGG disent quand même que c'est très proche de Nexus Ops, en plus long.
:pouiclove: :pouiclove: :pouiclove:
scand1sk dit: le combat par cartes bien plus fluide et amusant qu'un combat par dés...

Bof... :?
scand1sk dit:Quelques commentaires sur BGG disent quand même que c'est très proche de Nexus Ops, en plus long. D'autres disent aussi que tant qu'à faire, autant jouer à Nexus Ops...


Ce qui me dérange, dans Nexus Ops, c' est la multitude de missions qu'un joueur rempli durant une partie, et le fait que ces missions restent secrètes: on ne sait donc jamais trop quels sont les objectifs de ses adversaires.
Dans Starcraft, tout le monde connaît les 2 objectifs de chacun: voilà donc déjà une grosse différence avec Nexus Ops.
TEAM TIM dit:j attend surtout la traduction des régles !!!!! j en peut plus :lol:

Bony le Ludonaute dit:Euh, pffff.... 45 pages...mais quand même ... 45 pages !!


Pas de soucis de ce côté-là, la VF fera 27 pages :)

Je termine la seconde relecture, la mise en page est achevée, les derniers détails en cours de finition...

Livraison prévue : peut-être demain :lol: :^:


Ludovic.
Zargl21 dit:
Bony le Ludonaute dit:Euh, pffff.... 45 pages...mais quand même ... 45 pages !!

Pas de soucis de ce côté-là, la VF fera 27 pages :)
Je termine la seconde relecture, la mise en page est achevée, les derniers détails en cours de finition...
Livraison prévue : peut-être demain :lol: :^:

Ludovic.

M'est avis que notre ami Zargl à scalpé dans les exmples et illustrations, sinon comment passer de 45 pages à 27 ? En réduisant la police peut être ? :mrgreen:
CEBA dit:M'est avis que notre ami Zargl à scalpé dans les exmples et illustrations, sinon comment passer de 45 pages à 27 ? En réduisant la police peut être ? :mrgreen:


Plusieurs procédés en fait :)

D'abord, les anglais ont l'art et la manière de répéter 1 million de fois la même chose, de différentes façons.

La redondance est une seconde nature chez eux...

Ensuite, c'est clair que j'ai zapé énormément d'exemples dans la mesure où ils ne faisaient que reprendre encore et toujours la même chose...redondance inside. J'ai laissé par contre ceux qui abordent un point nouveau, voire essentiel pour la partie.

Ensuite, la mise en page et la police d'écriture effectivement permettent de gagner ENORMEMENT de place. Sans compter les cadres retouchés sous Photoshop.

Enfin, mon français châtié me permet de reformuler avec bonheur des tonnes de paragraphes en quelques lignes... :mrgreen: :1900pouic: :artistpouic:

Lisibilité et concision ont été les 2 mamelles de mon action traductrice

Le résultat devrait vous plaire :coolpouic:


Ludovic.

Non seulement tu as la qualité de la traduction, mais en plus tu as le don de la mise en page et de l’optimisation.

Que ferait la communauté francophone non anglophile sans toi Zargl !!! :china: :pouicok:

CEBA dit:Non seulement tu as la qualité de la traduction, mais en plus tu as le don de la mise en page et de l'optimisation.
Que ferait la communauté francophone non anglophile sans toi Zargl !!! :china: :pouicok:

Ils se mettraient à l'anglais ? :mrgreen:
Zargl21 dit:
D'abord, les anglais ont l'art et la manière de répéter 1 million de fois la même chose, de différentes façons.
La redondance est une seconde nature chez eux...
Ensuite, c'est clair que j'ai zapé énormément d'exemples dans la mesure où ils ne faisaient que reprendre encore et toujours la même chose...
Ludovic.

Effectivement, ils répètent. Et cela donne un truc assez lourd à la traduction. Mais à moins d'une évidence à toute épreuve, redonder, pour bien expliquer et ne plus laisser planer aucun doute sur une règle, même un petit point, n'est pas inutile. Je préfère traduire à l'identique ou presque (pourvu que ce soit du bon français) et faire un résumé/fiche par la suite.
BananeDC dit:Mais à moins d'une évidence à toute épreuve, redonder, pour bien expliquer et ne plus laisser planer aucun doute sur une règle, même un petit point, n'est pas inutile

Les évidences sont rares, alors s'il fallait redonder à chaque fois...
Dans la majorité des cas, une simple phrase en bon français suffit.
J'avais trouvé cette phrase : "La concision, c'est l'ergonomie de l'écrivain, c'est obtenir le même résultat informatif en moins de mots, en moins de phrases, moyennant moins de "bruit" (au sens linguistique du terme).
Je l'ai fait mienne :pouiclove:
J'essaye de m'y plier autant que possible : gain de temps et meilleure compréhension (en principe :))
Je préfère traduire à l'identique ou presque (pourvu que ce soit du bon français) et faire un résumé/fiche par la suite.


Etant donné qu'il faut reformuler pour que ce soit compréhensible par des français, coller 100% au texte original est un exercice difficile, pour ne pas dire impossible, tant le résultat serait inintelligible...

Je ne fais pas un résumé, rassurez-vous :)

Tout est repris, sauf les exemples "redondants" et...les répétitions ( :lol: ) quand j'estime qu'elles n'ont pas d'utilité sauf alourdir des règles qui le sont déjà...

Sur ce, j'ai les yeux qui piquent alors je vais arrêter la relecture pour ce soir...j'en suis à la moitié alors n'attendez rien avant demain soir...au moins :oops:


Ludovic.