TARGI

Bonjour,
Le fichier est corrigé.

Les cartes en français de Targi

Cordialement.

Thierry

Petite erreur dans ma traduction des règles. Au début, quand on place les 9 premières cartes à l'intérieur (5 cartes denrées et 4 cartes tribu) on ne le place pas totalement au hasard (contrairement à ce que j'ai rédigé), mais on les place en alternant un de chaque.

Ca donne:

X X X X X
X D T D X
X T D T X
X D T D X
X X X X X

Les X sont les cartes de bord, D les denrées et T les tribus. C'est juste pour le placement initial. Ensuite, au cours du jeu, évidemment ça peut changer (puisqu'on remplace une D utilisée par une T et réciproquement).

Je mettrai à jour mon document quand je le pourrai. Ceux qui veulent l'héberger, aucun problème. Plus il y aura d'endroits où trouver ces documents, mieux ce sera.

Perso je n'ai pas besoin de la trad VF l'anglaise fournie par l'auteur me va bien.
Pour le coup avant de diffuser largement la VF vous ne voulez pas contacter Andreas histoire d'avoir son accord?

Très bon jeu à 2 qui souffre d'un petit problème de limitation de composants.
J'ai lu la règle vf ça me semble bon y compris au niveau du FAQ.
Achetez la VO, collez sur la carte des étiquettes d'aides simplifiées genre +1 riz si +1 riz min... Protèges cartes pour ne pas distinguer les cartes avec texte des autres et jouez bien.

Genre + 1 riz si +1 riz min...

Ca serait quand même mieux un exemple avec une ressource qui a cours dans le jeu ;)

Sinon, personnellement je lis pas trop mal l'allemand ou l'anglais mais pour mes partenaires de jeu le français ça va franchement mieux.

A voir si ça s'annonce...

Pour le matériel limité, je crois que ça concerne surtout les PV (croix d'argent) si j'ai bien compris. Il y a certainement moyen de palier ce problème avec un petit plateau avec X5 comme l’auteur le suggère par exemple?

Evidemment, c'est une bonne idée que de contacter l'auteur ou l'éditeur concernant la diffusion de fichier vf (ça peut aussi permettre de savoir s'il y a quelque chose en cours au niveau d'une édition en français).

Djaian dit:Est-ce que tu pourrais aussi scanner les cartes qui n'ont pas de texte (les cartes denrées et les 15 cartes tribu sans texte)? Cela permettrait à ceux qui veulent se construire leur propre version du jeu de le faire, sans devoir acheter un jeu en allemand. :?:

:shock: Faut pas exagérer non plus.... :pouicboulet:
thom's dit:Pour le coup avant de diffuser largement la VF vous ne voulez pas contacter Andreas histoire d'avoir son accord?


Pour l'instant, aucune VF n'est annoncée. Je ne vois pas ce qu'il y a de gênant à diffuser les cartes francisées, même sans l'accord de l'auteur ou de l'éditeur. Celà permet aux acheteurs de la vo de pouvoir jouer confortablement. Sans les cartes sans texte, il sera de toute façon bien difficile de jouer.... :)

Du coup, je me suis permis de poser la question d'une édition français sur BGG (dans mon anglais de fin de collège :holdpouic: ). On verra bien ce qui se répond.

Je pense que c'est bien de faire savoir que la communauté francophone est intéressée par ce jeu :)

AHHH évidement notre bon touareg se nourrit de dattes salées ou poivrées... C'était pour voir qui suivait.

Pour le reste comme vous voulez mais très mauvaise idée à mon avis de se fabriquer son exemplaire les cartes ont trop d'infos (type,PV et effet).

J'y retrouve du race, du san juan, du jambo et autres jeux que j'aime.
l'auteur réfléchit déjà à une extension à voir en fonction du spiele ou non.

Je ne vois pas le problème de vouloir connaître toutes les cartes. Perso, pour tester le jeu, une fois que je connais toutes les cartes je ne serai pas contre faire un petit logiciel qui permet de jouer pour tester comment ça tourne. D'ailleurs ça pourait être un challenge informatique marrant d'essayer de faire une intelligence artificielle qui sache jouer.

Mais c'est clair que ce logiciel resterait privé. Je ne compte pas l'utiliser de manière publique, et encore moins pour gagner le moindre sou.

Il y a plein d'éditeurs qui mettent à disposition les règles complètes, et plein de jeux qu'on pourrait se construire soi-même après avoir vu une TTTV ou toute autre vidéo sur youtube parlant du jeu. Ou sinon on peut aussi passer dans une ludothèque et jouer à jeu et bien noter sur une feuille tout ce qu'il faut pour jouer.

Ca ne m'empêche pas d'acheter le jeu quand même. D'une part parce que pour jouer avec des amis c'est mieux d'avoir un vrai jeu que des cartes faites soi-même, d'autre part si un jeu me plaît, j'achète l'original. J'ai bien acheté "Button up", c'est dire (et en plus ça prouve que je ne suis pas rancunier avec Jactaléa, après le coup qu'ils nous ont fait avec "Blue Lion"). "Skull & Roses" se vend bien, alors que franchement personne n'a besoin de l'acheter pour y jouer.

Si l'éditeur n'est pas fichu de faire une version francophone, qu'il ne vienne pas s'étonner si des passionnés le font à sa place!

On ne contacte pas l'éditeur ou l'auteur chaque fois qu'on invente une variante de son jeu, ou si on utilise le matériel pour jouer à autre chose, non? On ne contacte pas l'auteur ni l'éditeur chaque fois que l'on revend le jeu, pour lui demander si on a le droit de refourguer un jeu d'occasion, où si l'autre est obligé d'acheter un jeu neuf, non?

Nous sommes au 21ème siècle. Je sais qu'il y a encore beaucoup de gens qui croient en des concepts anciens et dépassés comme les droits d'auteur et ce genre de choses, et forcément comme ça génère du fric il y a plein de gens qui ont intérêt à nous faire croire à ces concepts, mais ce que je trouve bien à notre époque c'est que justement avec internet, quelqu'un demande la traduction, et paf 2 jours après elle est disponible gratuitement. Imaginez s'il demande à l'auteur ou l'éditeur: ça aurait pris 6 mois et il aurait du payer!

Tant qu'on ne copie pas pour vendre, mais que c'est juste pour se faire son jeu privé ça ne dérange personne et c'est parfaitement légal.

Les éditeurs qui font du bon boulot y trouveront toujours leur compte.

Djaian dit:Si l'éditeur n'est pas fichu de faire une version francophone, qu'il ne vienne pas s'étonner si des passionnés le font à sa place!

Mais pour faire la vf tu n'as pas besoin des cartes sans texte, si.. :?
Djaian dit:
Tant qu'on ne copie pas pour vendre, mais que c'est juste pour se faire son jeu privé ça ne dérange personne et c'est parfaitement légal.


Pas du tout... Quand tu télécharges un film, simplement pour le regarder en famille, sans intention de le vendre, c'est illégal. Quand tu prends ume pomme dans le verger de ton voisin, c'est illégal. Içi c'est pareil.. Tu profites du travail de l'auteur, du dessinateur, de l'éditeur sans rien casquer.. Ca s'appelle du vol...

Je passe sur l'histoire du 21ème siècle, des droits d'auteur etc ... où j'ai simplement cru halluciner....

Woodian dit:
Djaian dit:Si l'éditeur n'est pas fichu de faire une version francophone, qu'il ne vienne pas s'étonner si des passionnés le font à sa place!

Mais pour faire la vf tu n'as pas besoin des cartes sans texte, si.. :?
Djaian dit:
Tant qu'on ne copie pas pour vendre, mais que c'est juste pour se faire son jeu privé ça ne dérange personne et c'est parfaitement légal.

Pas du tout... Quand tu télécharges un film, simplement pour le regarder en famille, sans intention de le vendre, c'est illégal. Quand tu prends ume pomme dans le verger de ton voisin, c'est illégal. Içi c'est pareil.. Tu profites du travail de l'auteur, du dessinateur, de l'éditeur sans rien casquer.. Ca s'appelle du vol...
Je passe sur l'histoire du 21ème siècle, des droits d'auteur etc ... où j'ai simplement cru halluciner....


Se faire ses propres cartes et son propre plateau pour jouer à un jeu, ça n'est pas du vol quand bien même tu profites du travail de l'auteur. Du moins quand on se les fait entièrement soit même sans les scanner.
J'ai le droit de jouer (mal) des morceaux de mes groupes préférés sans payer quoi que ce soit. Après il y a des restrictions (que je ne connais pas) quand on les joue en public .

Astroll dit:Se faire ses propres cartes et son propre plateau pour jouer à un jeu, ça n'est pas du vol quand bien même tu profites du travail de l'auteur. Du moins quand on se les fait entièrement soit même sans les scanner.
J'ai le droit de jouer (mal) des morceaux de mes groupes préférés sans payer quoi que ce soit. Après il y a des restrictions (que je ne connais pas) quand on les joue en public .

Je me permets de citer Rodenbach, extrait du sujet sur Full Metal Planet :
Rodenbach dit:Oh le vilain marronnier que voilà !
Particulièrement en vogue en ce moment sur tric trac !
Alors non, ce n'est pas légal de reproduire un jeu qui n'est pas dans le domaine publique, même s'il est épuisé et même pour un usage strictement personnel. Et l'abandonware aussi est illégal.
ALors juste un truc : ce n'est pas parce qu'il y a une absence totale de répression que ça devient légal.


En espérant qu'il ne m'en veuille pas. :wink:

Oui je l'ai lu mais je ne suis pas d'accord avec ce qu'il écrit.

J'ai pas d'argument supplémentaire à donner. C'est juste que copier, ce n'est pas forcément voler et heureusement.

Je n'insisterai pas sur l'aspect légal ou pas, de toute façon ce genre de débat pollue déjà trop souvent les forums sur internet et ça ne mène à rien de discuter.

Vous serez tous d'accord avec moi pour dire que si vous prêtez un jeu à un ami ou que si vous le revendez d'occasion à quelqu'un, vous ne versez pas un centime à l'auteur ni à l'éditeur et vous ne leur demandez pas la permission de le faire?

Bon, alors, est-ce que quelqu'un pourrait me prêter le jeu Targi pour 1 ou 2 jours, je lui rends après. Ou si vous préferrez, quelqu'un pourrait me le revendre d'occasion et je lui revends 2 jours après au même prix.

Le truc c'est que c'est pas facile pour moi de me déplacer, tout ça. J'ai une idée si on faisait ça par internet, ce sera plus simple. Est-ce que quelqu'un pourrait me prêter ses scans de toutes les cartes du jeu, je lui rendrai le fichier des scans après 2 ou 3 jours, promis.

Merci d'avance.

Astroll dit:Oui je l'ai lu mais je ne suis pas d'accord avec ce qu'il écrit.
J'ai pas d'argument supplémentaire à donner. C'est juste que copier, ce n'est pas forcément voler et heureusement.


Je vais pas refaire mon complet habituel (si j'interviens ici c'est de la faute de woodian, c'est lui qui m'a invoqué :clownpouic: , pour toute réclamation, s'adresser directement à lui !)
MAIS :

Moi ce que je t'expose, c'est ce que dit la loi, tu peux trouver que ça ne te convient pas, à chacun la liberté d'enfreindre la loi en âme et conscience.

Pour ce qui est de la copie d'un jeu pour son usage personnel, cela ne constitue pas un vol mais une contrefaçon.
Sans parler de la numérisation du matériel et de sa mise à disposition aux autres joueurs...

La mise à disposition d'une traduction, même si elle est couramment tolérée, constitue également une infraction.
Là pour le coup, celui qui pourrait se trouver lésé c'est moins l'éditeur d'origine qui vend sa boîte en VO sans avoir inclus de VF à l'intérieur, que l'éventuel éditeur français qui aurait acquis les droits pour une localisation et qui pourrait y voir une forme de concurrence.

Rodenbach dit:La mise à disposition d'une traduction, même si elle est couramment tolérée, constitue également une infraction.
Là pour le coup, celui qui pourrait se trouver lésé c'est moins l'éditeur d'origine qui vend sa boîte en VO sans avoir inclus de VF à l'intérieur, que l'éventuel éditeur français qui aurait acquis les droits pour une localisation et qui pourrait y voir une forme de concurrence.

Alors premièrement il ne faudrait pas croire que la France c'est le monde. Les lois franco-françaises ne sont pas toutes applicables dans le reste du monde. Il y a 200 millions de francophones et seulement 60 millions d'entre eux sont français. Croire que tous les intervenants de Tric-trac sont français c'est d'une grande naïveté.

On peut parler pendant des heures sur les droits d'auteur et tout le toutim, mais s'il vous plaît dans un autre thread. Cela serait bien de conserver ce thread pour les gens intéressés par le jeu Targi.

Admettons que ce soit illégal. Je m'en fous.

Mais je rappelle juste que je n'ai aucunement l'intention de vendre quelque chose, que jamais je n'ai eu l'intention de gagner le moindre centime. Je serai le premier à acheter la version française quand elle sortira, et d'ailleurs j'ai même essayé de me procurer une version allemande dans un magasin de jeux (mais ils ne l'avaient pas).

Le Spiel sera attribué en juillet, et ce n'est pas sûr que Targi l'obtienne. S'il faut attendre qu'un éditeur traduise, on n'aura rien avant octobre, voire l'année prochaine. En attendant, j'ai envie de tester ce jeu, et donc je dois avoir les informations manquantes.

Je demanderai l'autorisation à l'éditeur ou à l'auteur de traduire des règles le jour où eux demanderont l'autorisation aux tribus touaregs de faire un jeu en utilisant leur nom et leur culture. D'ailleurs, il y a bien 9 chances sur 10 que l'illustrateur ait copié (ou s'est inspiré) d'objets réels pour créer les croix d'argent et l'amulette premier joueur. Or cela m'étonnerait fort que l'orfèvre ayant réalisé l'objet originel touche un pourcentage sur les ventes du jeu.

Donc, si quelqu'un est d'accord en toute illégalité de me transmettre les scans par MP, pour que j'en fasse un usage illégal (je pense utiliser cette information pour tuer des gens et comploter des actes terroristes), je jure de le dénoncer immédiatement au FBI. Haha, je suis sûr que personne d'entre vous n'osera le faire!

Pour info, Filosofia prépare une édition française :

http://boardgamegeek.com/blogpost/10809 ... lling-with

ReiXou dit:Pour info, Filosofia prépare une édition française :
http://boardgamegeek.com/blogpost/10809 ... lling-with

Oui, mais c'est clairement dit aussi qu'ils attendent l'attribution du Spiel (car ça changerait le nombre d'exemplaires produits, et ça permettrait d'ajouter le logo sur la boîte). Donc rien avant la rentrée. [l'attribution du Spiel a lieu au mois de juillet, ensuite c'est les vacances ...]

ReiXou dit:Pour info, Filosofia prépare une édition française :
http://boardgamegeek.com/blogpost/10809 ... lling-with
Ah, bonne nouvelle !

Djaian dit:
Rodenbach dit:La mise à disposition d'une traduction, même si elle est couramment tolérée, constitue également une infraction.
Là pour le coup, celui qui pourrait se trouver lésé c'est moins l'éditeur d'origine qui vend sa boîte en VO sans avoir inclus de VF à l'intérieur, que l'éventuel éditeur français qui aurait acquis les droits pour une localisation et qui pourrait y voir une forme de concurrence.

Alors premièrement il ne faudrait pas croire que la France c'est le monde. Les lois franco-françaises ne sont pas toutes applicables dans le reste du monde. Il y a 200 millions de francophones et seulement 60 millions d'entre eux sont français. Croire que tous les intervenants de Tric-trac sont français c'est d'une grande naïveté.

Même si les modalités ne sont pas tout à fait les mêmes il y a des lois sur le droit d'auteur dans tous les pays concernés par les jeux auxquels nous jouons. Ça inclue donc le Quebec et l'Allemagne, et je doute que copier un jeu qui vient de sortir soit légal dans ces pays.
Djaian dit:
Admettons que ce soit illégal. Je m'en fous.

Ça résume assez bien pourquoi le dialogue a du mal à passer. Comme je le dis, c'est à chacun d' assumer ses actes. Mais ne t'attends pas à ce que tout le monde vienne te dire bravo, te légitimer et te dire que tu as bien fait.
Djaian dit:
Le Spiel sera attribué en juillet, et ce n'est pas sûr que Targi l'obtienne. S'il faut attendre qu'un éditeur traduise, on n'aura rien avant octobre, voire l'année prochaine. En attendant, j'ai envie de tester ce jeu, et donc je dois avoir les informations manquantes.

Je serais intéressé de savoir si le fait de ne pas savoir gérer sa frustration constitue une bonne raison pour justifier la contrefaçon à usage personnel. :D
Djaian dit:
Tout un tas de bêtises provocatrices

Là je ne prends pas la peine de détailler une réponse car apparemment tu n'as pas idée de ce qui rentre ou pas dans le CPI, donc tout cela finit par être ridicule. :wink:

Pinaise si je peux me permettre, allez polluer d'autres topics ou mieux, créez-en un au bon endroit! :modopouic:
Ici, on veut des infos sur le jeu et sa traduction!
Screugneugneu! :pouicgun: