[El Grande]
Bonjour,
A) Je suis intéressé peut être par l’achat du jeu ElGrande en Allemagne…
mais j’ai vu que sur Trictrac, il est noté qu’il y a du texte sur les cartes…
pour ceux qui ont le jeu… ce texte est il conséquent ?
difficile de jouer sans bien le comprendre ?
ou juste qq mot basique…
B) Idem pour le jeu : la guerre de l’anneau ?
Pour El Grande, cela me semble très difficile, et nécessiterait beaucoup d’aller-retour entre les carts et la règle. Pas pratique du tout…
Pour la guerre de l’anneau, cela mesemble par contre totalement rédhibitoire tellement il y en a…
Pas évident du tout et pour chacun des 2 jeux.
- El Grande : tu prends une carte action à chaque tour avec pas mal de texte dessus. Ok, il y a aussi des dessins qui résument l’action mais on est quand même quelques fois obligés d’aller voir dans la règle les détails de telle ou telle carte malgré son texte et son schéma.
- La guerre de l’anneau : même constat. Tu joues beaucoup de cartes avec pas mal de texte. En plus c’est écrit assez petit.
Je dirais que c’est encore plus balaise qu’El Grande si tu ne connais pas du tout la langue.
Merci c’est ainsi plus clair ![]()
pas si pessimiste pour el grande
en fait les cartes sont toutes tirées en même temps au début du tour
du coup tu as 2 minutes entre chaque tour pour expliquer les 5 cartes du moment aux joueurs avant que chacun fasse son choix (sachant que sur les 5 une revient tout le temps - le mouvement du roi, qu’une ne se choisit qu’entre 3 ou 4, ) bref si tu as passé 5 minutes avant le début du jeu à lire la trade il n’y a absolument rien de pénalisant ou rédhibitoire là dedans
perso je pige que dalle en allemand et la version VF ne m’a jamais empêché de jouer
Concernant El Grande, je partage le non pessimisme absolu de M. Lepatoune : il suffit que quelqu’un maîtrise bien, et à force, les dessins aidant, ça doit rentrer. Les dessins ne se comprennent pas d’eux mêmes du premier coup, mais avec quelque peu d’habitude, on en retrouve vite le sens.
Sinon, pour la Guerre de l’Anneau, si on ne comprend pas la langue dans laquelle sont rédigées les cartes, là, forcément, c’est plus que très problématique (elles sont secrètes, on est en un contre un, on ne peut donc pas se les faire traduire). A ma connaissance, il n’existe pas de traduction en version papier (du genre avec la correspondance du titre VO et la traduction du reste, comme ça a pu être fait pour Twilight Imperium 3 par exemple).
Au pire pour El Grande, tu peux préparer une aide de jeu à placer entre 2 joueurs…Pour les initiations au jeu, cela peut être plus simple.
Les cartes sont toutes détaillées dans la regle (tu dois pouvoir trouver ça sur Ludism pour te faire une idée). Tu récupéres la description des cartes, tu mets en page et paf, une nouvelle ressource pour TricTrac ![]()
Je prendrai les 2 en langue française quand je serai décidé.
Je comprends pas trop pourquoi tu réfléchis à prendre la version allemande alors que la Vf existe… elle n’est plus disponible ?
lepatoune dit:
perso je pige que dalle en allemand et la version VF ne m'a jamais empêché de jouer
Pas mieux...