vu que, d’après les déclarations de Edge, l’extension Tea & Trade n’est pas prévue en français, et que celle-ci est en rupture un peu partout dans sa version anglaise, je me suis lancé dans sa traduction à télécharger ci-dessous :
Celle-ci comprend la francisation des 23 tuiles Bâtiment, les plateaux supplémentaires (plateaux d’action 2 et 3 joueurs, plateau Port personnel, plateaux bâtiments), les feuilles de score, et la règle du jeu. J’ai inclus également dans le PDF les nouvelles tuiles de l’extension (bateaux, thé, petites tourbières).
Dans le PDF, le verso des tuiles comprend une marge supplémentaire pour faciliter le collage et la découpe. Si vous avez des questions sur la fabrication des tuiles n’hésitez pas.
Si vous voyez des coquilles, des fautes de trad, des suggestions je pourrai modifier les fichiers.
Pour la trad du “Cutter”, j’ai failli mettre cotre comme tu l’as fait dans ta review, mais je me suis dit que le terme “voilier” était plus courant (je ne connaissais pas cotre avant de chercher la trad).
Pour la trad du "Cutter", j'ai failli mettre cotre comme tu l'as fait dans ta review, mais je me suis dit que le terme "voilier" était plus courant (je ne connaissais pas cotre avant de chercher la trad).
Pour info, j’ai fait une petite modif : j’ai changé la dénomination du bâtiment “Fabrique de schnaps” en “Distillerie de schnaps” qui me paraît plus approprié et évite la répétition avec la “Fabrique de thé”.
Par contre, je crois que Trictrac ne permet pas de modifier les fichiers que j’ai mis dans les ressources. Donc voici les nouveaux fichiers mis à jour :
@Iskander Ha oui bon plan, car les frais de port depuis l’Amérique du nord sont hors de prix pour les jeux… Pareil, j’ai quelques jeux en anglais, ça me dérange pas, mais ça me plait moyen d’avoir un jeu mi-FR mi-EN ou DE.
Et c’était plutôt plaisant de me plonger dans l’histoire de la frise orientale, et de chercher de la doc sur l’époque pour traduire.
J’ai juste une petite question, suis-je le seul à ne pas arriver à imprimer le PDF des règles. J’ai essayé plusieurs fois aujourd’hui sur une imprimant niveau pro et aucune de mes tentatives n’a réussi. L’impression des tuiles et plateaux n’a posé aucun problème.
bizarre… as-tu essayé plusieurs méthodes : l’imprimer en passant directement par ton navigateur Internet, ou en téléchargeant le fichier et en l’ouvrant avec Acrobat Reader ?
Sinon, j’ai corrigé quelques typos et uploadé un nouveau fichier, peux-tu essayer avec celui-ci ? Règles V2
Si ça ne fonctionne toujours pas, je peux te sortir les 8 pages en JPG ou PNG qui devraient être imprimables sans problème
Remerci encore, mais même avec celui ci même problème l’imprimante déclare qu’elle ne peut imprimer ce document. c’est à ne rien y comprendre vraiment. Même en page par page rien non je te l’imprimerai pas ton document tu piges ou pas, humain, je suis l’imprimante et c’est moi qui décide.
Je vais essayer sur une autre imprimante, peut être aurais je la victoire?
Je suis toujours impressionné par le boulot derrière… cela t’a pris combien de temps? En tout cas, c’est génial
Plus qu’a faire un peu de bricolage pour franciser le tout! Je suis pas très doué, mais quelques coups de ciseaux et un peu de collage devraient faire l’affaire. Je sais que certains plastifie pour donner un meilleur rendu, mais je n’en suis pas là…
@merlin2812 Je saurais pas trop dire, j’y suis depuis 3 semaines, mais pas du tout régulièrement, principalement le soir quand j’ai un peu de temps. Le plus long a été de trouver de bonnes sources pour les images (en fouillant les sites des différents éditeurs, PDFs, images promos, etc.), et de retoucher les différentes images/icônes pour que la qualité soit pas trop cracra en impression (300dpi).
Je trouve ça intéressant donc c’est pas fastidieux Ca me fait travailler mon anglishe et mon Photoshop.
Très impressionnée par ton travail et la rapidité pour tout ça! Travail sur Photoshop ( relativement long quand même et j’en sais qqch! ) et la trad : le tout en 3 semaines! ( Moi j’ai mis 6 mois pour traduire et faire les mises en pages des 3 livrets de règles de The Colonists avec mon amie mais tellement contente du résultat et d’avoir pu comme toi les partager! )
D’ailleurs à ce sujet, tu pourrais peut être en parler sur les 2 pages FB appropriés: “Je’ux traduis” et “La communauté des ludistes francophones” dont je fais partie. Comme ça tu envoies tes liens en MP à ceux qui le demandent ( il risque d’y en avoir beaucoup!!! ) pour eviter d’avoir des problèmes avec l’éditeur ( c’est surtout sur les mises en pages graphiques sur lesquelles il y a un Copyright! ) On ne sait jamais… Moi l’éditeur LookOut m’a interdit de partager la règle de The Colonists sur BGG en mise en page originale. Après ça dépend des éditeurs…
Merci infiniment pour ton travail magnifique en tout cas! ;-D Ca fait depuis que l’extension est sortie que je me tâte de la commander et de dépenser une fortune pour l’avoir en anglais…
Grâce à toi c’est chose faite! ( enfin bientôt: le temps d’imprimer! ;-) ) Encore merci! Ca manquait vraiment!
ha oui, la trad de The Colonists, ça doit être une autre paire de manches quand même.
Je n’ai pas de compte Facebook perso, mais si tu veux partager ma trad, pas de souci. Tu peux peut-être donner un lien vers ce sujet du forum ?
J’ai mis un commentaire sur le sujet principal du jeu, on a enfin testé l’extension ce week-end, elle est excellente ! Ca commence à faire un sacré nombre d’options, entre Tea & Trade, les 3 bâtiments de l’extension Advent Calendar, et les 60+ nouvelles tuiles destinations Déjà que je trouvais le jeu de base très varié, on n’est pas près de se lasser !
Salut, une petite remontée bien longtemps après le dernier post mais merci du boulot… voici une extension que je cherchais depuis plusieurs mois… qui m’est passée sous le nez plusieurs fois, mais la voici imprimée et en FR svp ^^ plus qu’a trouver des fossés et 2 nouveaux pions outils et je me lance !! THX