Tradution et regles pas claires

Voila mon coup de geule du jour. Ayant achetté Age of Mythology et Civilization, je trouve inadmisible que sur des jeux a 70€ chacun, la traduction ( regles et materielle ) comporte autant d’erreurs. Attention je ne parle pas de la qualité du jeu mais bien des traductions et impressions foireuses.

Donc je voudrai dans ce topic que vous decerniez un carton rouge au jeu dont vous avez eu le plus de mal a comprendre les regles ( du a de pietre explications non pas a la difficulté du jeu) et un carton rouge aux editeurs dont vous considérez qu’ils ne font pas serieusement leur boulot.



Pour le jeu:

Sid Meier’s Civilization : apres uen semaine de recherche, j’arrive doucement au bout des regles, pour le moins pas claires.

Pour l’editeur:

Eagle Games, 2 jeux de l’editeur et qui de plus sont parmis les plus couteux de ma ludoteque. Reproche: regle pas claire pour l’un, un peu d’allemand qui se balade au milieu des texte francais pour l’autre. Bug d’impression sur le materiel pour les 2.