[Dream Factory]
je me tate pour l’acheter sur e-bay, mais y’aurait il un quelconque espoir de traduction de ce jeu ?
Y’a peu de chance, je pense
en tout état de cause il y a de quoi le franciser facilement
@ loic : why, à ton avis?
@ Ybkam : je sais mais l’idée d’avoir des pions avec des étiquettes collées dessus, ca m’embete (surtout si cest traduit un jour !!)
Ce n’est pas vraiment le genre de jeu à être traduit…
Le jeu est vieux, c’est Hasbro qui a le jeu en ce moment je crois.
Enfin, je ne vois aucune raison pour qu’il soit traduit un jour
llouis dit:Ce n'est pas vraiment le genre de jeu à être traduit...
en fait, c'était un peu le sens de ma question : c'est quoi le "genre de jeu à être traduit " ?
paul moud'\ubid dit:llouis dit:Ce n'est pas vraiment le genre de jeu à être traduit...
en fait, c'était un peu le sens de ma question : c'est quoi le "genre de jeu à être traduit " ?
Ben, un jeu moins vieux, plus connu, plus attendu, pas chez Hasbro.
San Juan est un jeu à être traduit; Il le sera peut être jamais, mais bon, c'est un "jeu à être traduit".
Peut être que Fabrik pourrait être traduit, mais y'a quasiment aucune chance (cf début du message)
Oui, un jeu récent, connu, relativement grand public, succès des ventes sera vraisemblablement repis par un gros éditeur (Tilsit, Ystari
…) mais de toutes façon, il est trop risqué de traduire un jeu trop vieux ou pas assez connu, d’autant plus que relativement peu d’éditeurs peuvent se “permettre” de prendre ce risque !
llouis dit:Oui, un jeu récent, connu, relativement grand public, succès des ventes sera vraisemblablement repis par un gros éditeur (Tilsit, Ystari...) mais de toutes façon, il est trop risqué de traduire un jeu trop vieux ou pas assez connu, d'autant plus que relativement peu d'éditeurs peuvent se "permettre" de prendre ce risque !
d'autant qu'une version française n'apporterait aucun plus, y'a aucune gêne apporté par l'allemand. La preuve j'y ai fait jouer toute ma famille, de mon neveu de 6 ans à mes parents de 60 ans et personne ne s'est plein d'avoir les noms de films en allemands sur les planches.
Par contre à mon avis une réédition de ce jeu serait quand même sympa. Ce jeu est une pure merveille.
salut,
qqun sait si il y a un difference dans le materiel entre traumfabrik et fabrik der traume?
Merci
aucune
(ou si, peut-être un CD de musique de film dans l’un et pas dans l’autre)
ok merci
Il n’y a en effet que le Cd de musiques d’ambiance pour le jeu, musiques extraites de films. Pas désagréable de jouer avec, mais très dispensable