Versions FR

La question à déjà été posée (je pense) :roll: mais quelqu'un saurait il me dire si des jeux comme Puerto Rico ou Die Fursten Von Florenz seront traduit dans notre belle langue. Et si, il était tout de même possible de jouer à ces jeux dans leur version original, tout en étant germanophobe :wink: ??? (j'y comprend rien moi à l'allemand :oops: !)

Pour Puerto Rico, j'ai un début de réponse pour sa sortie chez Tilsit, je crois en FR, pour le début de l'année prochaine...

Si vous avez des news, ou des conseils...je prend!! :lol:

Merci

Ces deux jeux sortent en français bientôt, c'est sûr, et annoncé.

Néanmoins il existe sur le net des étiquettes à imprimer et a coller sur le jeu pour le franciser.
facile pour puerto rico (je l'ai fait)
Pour les princes de florences, un peu plus dur car il y a des cartes et des plateaux persos asses grands (beaucoup de texte), mais faisable.

Si ta bourse est vide, attends que ces jeux sortent en français, et le prix des versions allemande chutera, comme pour la crique des pirates et piratenbutch, presque 50% de moins!

voila

Puerto rico en début d'année prochaine (dans peu de temps, quoi)

Princes de florences sera le deuxième gros jeux traduits, sera prèt avant l'été 2004 (cf http://tilsit.flatprod.com/forum/viewto ... ?p=116#116 )

Merci beaucoup pour ces précisions :wink: ....l'attente va être longue :oops:

Merci

Jesuska dit:Ces deux jeux sortent en français bientôt, c'est sûr, et annoncé.


Ce serait la première fois que Tilsit tiendrait ses délais de traductions.
Pour moi, une annonce de Tilsit, ça veut "maintenant, on est sûr que ça va sortir. Quand ? Totalement impossible à dire :cry:
Ca peut être bientôt, mais à mons avis, les deux jeux ne sortiront pas bientôt. L'un des deux, peut-être, les deux, j'y crois pas.
Par contre, la chute des prix allemands ne seront valables que si les prix français sont faibles : les jeux étant épuisé en allemand, c'est Tilsit qui fabriquera, les prix seront donc sûrement élevés (Le jeu de base des Colons, n'est plus édité en Allemagne, il est hors de prix, par contre le jeu a 2 est toujours édité et son prix est correct)

On peut critiquer Tilsit sur bien des points (principallement le prix) mais je trouve que leur gamme JdS devient TRES sympathique. Je les encourrage donc.

Sinon comme toi Ko12oVa (quelle idée un nom pareil...) je n'aime pas les jeux qui ne sont pas en VF sauf si il n'y a pas de texte sur le jeu.
Conclusion E&T est completement accessible grace aux bonnes ames qui nous ont traduit les regles (encore merci)
D'ailleurs je suis en train de me construire une petite liste a ce sujet qu'il faudra que je vous soumette

Ludiquement
Fabrice

François Haffner dit:Quelque chose contre Tilsit, Loïc ?
Qu'on puisse critiquer la politique passée de Tilsit, pourquoi pas. Mais là, ça fait un peu procès d'intention, tu ne crois pas :roll: :?


Tiens je vais défendre Loïc. A ce jour, Tilsit, à ma connaissance, n'a quasiment jamais tenu un seul délai pour les traductions à de très très rare exception pres (= la traduction d'Alhambra qui est sortie à la surprise génèrale).
Donc je rappelle l'annonce :
- Puerto Rico en janvier 2004
- Les Princes de Florence en juin 2004

Je serai le premier (en fait le second après Loïc) à me féliciter que ces délais soient tenus. Je m'en vais mettre tout de suite un lien vers ce message et un rappel dans mon calendrier Outlook pour les 31 janvier et 30 juin.
On en reparle à ce moment ? :P

(par contre que cela soit clair : la traduction de la gamme Alea est la plus grande nouvelle dans le monde du jeu de société français depuis l'invention du dé à 6 faces :) . Hans Im Glück, quelqu'un ?)

S'ils n'arrivent pas à respecter les délai pour puerto rico, je dois dire qu'il sont les champions de la mauvaise estimation... Ou alors, ils doivent changer d'imprimeur, parce que là, il y a un problème... :roll:

Blue dit:S'ils n'arrivent pas à respecter les délai pour puerto rico, je dois dire qu'il sont les champions de la mauvaise estimation... Ou alors, ils doivent changer d'imprimeur, parce que là, il y a un problème... :roll:


Au monde du jeu il me l'avait annoncé pour fin d'année...
Enfin je prefere la qualité à la tenue des délais pas vous ?
Fabrice

Fabrice dit:Au monde du jeu il me l'avait annoncé pour fin d'année...
Enfin je prefere la qualité à la tenue des délais pas vous ?

Les deux ensemble, c'est normal et c'est mieux :)

ReiXou dit:
Fabrice dit:Au monde du jeu il me l'avait annoncé pour fin d'année...
Enfin je prefere la qualité à la tenue des délais pas vous ?

Les deux ensemble, c'est normal et c'est mieux :)


Bien sur, mais comme tout projet il y a des derives, l'editeur doit alors faire un choix...
Il y a une editeur de jeu informatique, dont j'ai oublié le nom, qui a coullé apres avoir privilégier les delais a la qualité...

Fabrice dit:Bien sur, mais comme tout projet il y a des derives, l'editeur doit alors faire un choix...
Il y a une editeur de jeu informatique, dont j'ai oublié le nom, qui a coullé apres avoir privilégier les delais a la qualité...


C'est un cas rare, on sais bien qu'en informatique, ce qui prime, c'est la date, pas la qualité... Sinon, il n'y aurait pas autant de patch ou autre services pack... :oops:

Blue dit:
Fabrice dit:Bien sur, mais comme tout projet il y a des derives, l'editeur doit alors faire un choix...
Il y a une editeur de jeu informatique, dont j'ai oublié le nom, qui a coullé apres avoir privilégier les delais a la qualité...

C'est un cas rare, on sais bien qu'en informatique, ce qui prime, c'est la date, pas la qualité... Sinon, il n'y aurait pas autant de patch ou autre services pack... :oops:


C'est vrai, mais même ainsi, on sait bien qu'en informatique les délais ne sont jamais respectés :twisted:

ReiXou dit:On en reparle à ce moment ? :P


On en reparle ? Procés d'intention ?

ReiXou dit:
ReiXou dit:On en reparle à ce moment ? :P

On en reparle ? Procés d'intention ?


Au moins, on sait que tu n'as pas réinstallé ton Outlook depuis :)