Alien: Fate of the Nostromo

Prince-Baron dit :Donc au final ce Ravensburger c'est un bon et simple familial ou c'est un catégorie plus gamer?

Définitivement familial.

judograal dit :
Prince-Baron dit :Donc au final ce Ravensburger c'est un bon et simple familial ou c'est un catégorie plus gamer?

Définitivement familial.

Mais agréable et fun ?

Ou trop basique et simpliste?

Prince-Baron dit :
judograal dit :
Prince-Baron dit :Donc au final ce Ravensburger c'est un bon et simple familial ou c'est un catégorie plus gamer?

Définitivement familial.

Mais agréable et fun ?

Ou trop basique et simpliste?

De ma très courte expérience du jeu, pour le moment je le trouve agréable. Mais pas épique, ni stressant. Bref, familial quoi... A noter que je n'ai pas joué avec Ash.
Bref, il n'est clairement pas indispensable.
Dans la même veine de jeu sur des films 80's, je lui préfère grandement Back to the futur, voir même E.T. (ce dernier s'en rapproche plus).

En moins familial il y a ça qui arrive en juin:


C’est basé sur le deuxième film.

enpassant dit :En moins familial il y a ça qui arrive en juin:


C'est basé sur le deuxième film.

Yes, celui-ci semble bien meilleur, mais on est pas dans la même catégorie de jeux. Mais que ferait-on pour une belle journée au soleil?! 😉😁

judograal dit :
enpassant dit :En moins familial il y a ça qui arrive en juin:


C'est basé sur le deuxième film.

Yes, celui-ci semble bien meilleur, mais on est pas dans la même catégorie de jeux. Mais que ferait-on pour une belle journée au soleil?! 😉😁

La traduction de la phrase sous le titre fait quand même bizarre

Prince-Baron dit :
judograal dit :
enpassant dit :En moins familial il y a ça qui arrive en juin:


C'est basé sur le deuxième film.

Yes, celui-ci semble bien meilleur, mais on est pas dans la même catégorie de jeux. Mais que ferait-on pour une belle journée au soleil?! 😉😁

La traduction de la phrase sous le titre fait quand même bizarre

Je suis d'accord avec toi. C'est le doublage en fr du film... Maintenant ce n'est pas la traduction du sous-titrage. J'aurais préféré cette dernière... 😅

Pour retrouver les sensations de Aliens 2, il y a déjà Space Hulk, j’espère qu’ils auront trouvé des mécaniques originales.

Ce qu’il y a d’original c’est que ce sont les vrais protagonistes du film.

enpassant dit :Ce qu'il y a d'original c'est que ce sont les vrais protagonistes du film.

Et que c'est un jeu coopératif

kacz dit :Pour retrouver les sensations de Aliens 2, il y a déjà Space Hulk, j'espère qu'ils auront trouvé des mécaniques originales. 

A part la notion de jetons "blip", la mécanique n'a rien à voir avec Space Hulk.

Nouvelle partie ce WE d’Alien le destin du Nostromo avec la Director’s Cut. Et là un gros doute m’assaille.
Comment bouge Ash quand on joue avec la règle alternative ? Je pensais qu’il bougeait qu’avec les Ordres 937… Mais la Director’s Cut parle de mouvement avec le mouvement de l’Alien. J’ai loupé un truc?

Dans la version alternative, Ash bouge quand une carte ‘Ordre 937’’ ou une carte ‘‘Alien’’ est tirée. Il ne se déplace pas quand un autre type de carte événement est pioché.

jeanpatrick dit :Dans la version alternative, Ash bouge quand une carte 'Ordre 937'' ou une carte ''Alien'' est tirée. Il ne se déplace pas quand un autre type de carte événement est pioché.

Quand tu parles de version alternative, tu parles bien de la Director's Cut (pas la variante de Ash dans le livre de règle)?
Parce que c'est noté où tout ça?!

Pas dans le livret de règle (du moins je vois pas).
Et la Director's Cut, elle dit:

7. Ignore the rule about Ash's movement from page 8, paragraphe 5: "blablabla". Instead, use the mouvement on the ENCOUNTER CARDS to also move Ash.

Donc si c'est pour tous ces mouvement (et non pas juste quand un personnage est avec lui), c'est également pour TOUTES les cartes rencontres... C'est rude (et impossible à contrer).



Je parle bien de la Director’s Cut, la version alternative proposée par l’auteur sur BGG.

7. Ignore the rule about Ash’s movement from page 8, paragraphe 5: “blablabla”. Instead, use the mouvement on the ALIEN ENCOUNTER CARDS to also move Ash.

L’auteur précise Alien encounter card et non encounter card, sinon l’effet s’appliquerait à toutes les cartes Rencontre et Ash bougerait à tous les tours. Enfin, c’est comme ça qu’on le joue…

jeanpatrick dit :

Je parle bien de la Director's Cut, la version alternative proposée par l'auteur sur BGG.

7. Ignore the rule about Ash's movement from page 8, paragraphe 5: "blablabla". Instead, use the mouvement on the ALIEN ENCOUNTER CARDS to also move Ash.

L'auteur précise Alien encounter card et non encounter card, sinon l'effet s'appliquerait à toutes les cartes Rencontre et Ash bougerait à tous les tours. Enfin, c'est comme ça qu'on le joue...

Ah ben c'est ça que je ne comprenais pas. Moi sur ma version c'est noté Encounter Cards...
Du coup ça m'interesse que tu me donnes ta source pour que je vérifie s'il n'y a pas d'autres erreurs.
Mais oui, ça change tout, car moi il bougeait à chaque phase rencontre...

sur le site de BGG :

https://boardgamegeek.com/thread/2694023/directors-cut/page/1


Et il répond sur 4 pages aux questions que des joueurs se posent sur la variante.


traduction de la variante officielle de l’auteur, si ça peut servir :slight_smile:


mise en place du jeu avec la variante officielle de l’auteur

jeanpatrick dit :sur le site de BGG :

https://boardgamegeek.com/thread/2694023/directors-cut/page/1


Et il répond sur 4 pages aux questions que des joueurs se posent sur la variante.

Merci pour le lien.
​​​​​​Je me suis basé sur pdf qui reprend toutes ces règles mais qui est donc erronée.