Filou, un jeu forcément félin

Un bon petit jeu de bluff sans plus avec de beaux graphismes... certains diront trop léger! ...pour ma part, je regarde toujours le rapport qualité / prix et j'ai acheté sans regret...alors à 10/12 euros, foncez l'acheter!

Ah, ouais, pourquoi c'était une bonne idée.

Grâce à l'intéressant échange qui a eu lieu ici on sait :

1. Que Filosofia a mal traduit le sous-titre du jeu.

2. Que Filosofia livre le jeu francisé 50% plus cher que sa version originale.

Pour ma part, je n'ai toujours pas compris pourquoi :

1. Le traducteur du jeu n'a pas pris la peine d'ouvrir un dictionnaire d'expression et locutions françaises.

2. Pourquoi le jeu est à ce point plus cher.

Pour le prix, tu ferais mieux de te renseigner : Filo ne gagne pas plus (peut être pas autant) par jeu vendu que ceux de la V.O.

Quand au sous titre, celui là me va très bien.

Au passage, filosofia recherche une trad' correcte et satisfaisante du titre " Wie Verhext ".

Paul, une suggestion ???

Et sinon, le jeu est très bien pour les amateurs de bluff! Il a un petit côté calculatoire et mémorisation à la stupide vautour que j'aime beaucoup! A découvrir! Toutes ces précisions linguisituqes sont bien intéressantes et il me semblait bien qu'il y avait une vieille expression française du genre! Merci pour cet éclairage!

Paul, tu me déprimes.... On se crève le jaune pour les joueurs francophones (comme moi d'ailleurs), on ouvre son ordi tout fiere pour tomber sur tes commentaires hyper constructifs ! Tu m'offres une bière à Paris en avril ? J'en aurai bien besoin pour avaler tes propos....

Attention Limp ! M. Phal nous surveille ! Pas de débat dans les commentaires !

Je ne soupçonne rien de la part de Filosofia, qui offre des rééditions de très belle qualité.

Je constate seulement : un jeu vendu 10€ en allemand passe à plus de 14€ en français. C'est un gros écart.

En fait, mon interrogation est plus d'ordre géopolitique. Pourquoi faut-il qu'un jeu allemand soit publié en français par des Canadiens ? Bravo à ceux-ci d'en prendre l'initiative, néanmoins le procédé heurte la raison, non ? Nous sommes en Europe, on nous le répète assez, nous somme censés former une sorte de nation commune pourvue d'un semblant de Constitution… Ce jeu, tout ce dont il avait besoin c'est d'une règle en français. N'importe quel joueur ici présent, armé d'un bon dictionnaire, aurait pu la fournir…

Deux bières !

D'ac' deux bières, et une partie de Filou.

D'ac' deux bières, et une partie de Filou.

En version francaise - sans dictionnaire :)

Wie Verhext ?

Fastoche :

Quel potage !

Ensorcelez-moi ça.

Bouillon de pustules.

Le crapaud noir flotte sur la marmite.

C'est payé combien au fait ?

Cher Monsieur Paul,

Purée, tout est déjà expliqué dans le forum, 10 fois même. Si vous n'arrivez pas à comprendre pourquoi, ben tant pis, ne comprenez pas... Et ce qui est bien c'est que personne ne vous oblige a l'acheter cette version, et que cela ne changera rien au fait que certains sont content de l'avoir.

Salut à tous,

Le site "Board Games with Scott" a une petite vidéo du jeu en action, c'est ici.

Ca a l'air bien amusant en tout cas !

Cher Monsieur Phal,

Sûrement que tout est expliqué dans les pages du forum. Mais pour ma part, nouveau que je suis, je ne suis pas parvenu à tomber sur la page qui traîte du sujet. Un indice pour m'y retrouver serait le bienvenu.

Par ailleurs, ça n'empêche pas d'en causer ailleurs, d'autant que ma question est moins d'ordre économique que culturel.

Enfin rien ne m'oblige à l'acheter cette version, c'est vrai, pas plus que l'autre d'ailleurs. puisque aussi bien je peux me fabriquer le jeu moi-même en deux temps trois mouvements avec de simples cartes.

Vous voulez que je vous explique comment ?

Je miaule, passe mes vibrisses sur les coins de la boite, me frotte à vos jambes, miaule à nouveau. Je continuerai jusqu’à ce que vous ayez ouvert cette délicieuse boite de Filou et que nous l’ayons dégusté en ronronnant. Miaou

Tu n'es pas non plus obligé d'acheter ton lait. Tu peux acheter une vache, la traire chaque matin. Et hop, voilà du bon lait gratuit pour toute la famille de Paul.

Si j'avais un champ, c'est exactement ce que je ferais (rappel ; il faut un hectare pour une vache, mon balcon fait 2m carrés).

En outre une vache ça n'est pas gratuit, l'hiver, il lui faut du fourrage. (Faut sortir, les gars, je vous l'ai déjà dit. Allez donc vous aérer un peu.)

Donc, si, je suis obligé d'acheter mon lait, et ton exemple est idiot. Si tu as un terrain à vendre, en revanche, contacte-moi, on peut éventuellement faire affaire. Qui plus est, je suis d'accord pour échanger une partie de mon bon lait contre quelques boîtes de Filou. Les illustations sont mignonnes, c'est vrai. Ça amusera mes chats.

Cher Monsieur Paul,

En fait, vous qui maîtrisez la langue et tout ce genre de chose, il est écrit quand on laisse un message ici "Evitez les débats et les polémiques. Si vous voulez débattre et polémiquer, utilisez le Forum.", j'imagine que vous voyez le sens de cette phrase. Merci.

Cher monsieur Phal,

Je suis entièrement d'accord avec vous : pour débattre, il y a le forum, on y dispose de plus de place et ça ne gêne personne. Encore faut-il trouver la bonne page.

Pour ma part, j'ai juste posé une question simple qui ne porte pas à débat : pourquoi le prix d'un jeu traduit en français augmente-t-il de 40% ? Est-ce parce que le français vaut plus que l'allemand ? (Vous voyez que c'est une question d'ordre culturel).

Quant à la polémique sur le lait de vache, ce n'est pas moi qui l'ai ouverte. D'ailleurs le lait de vache est déconseillé aux adultes (je parle du lait pur, bien évidemment).