Proute dit :Mais avez-vous pensé à aller voir du côté des mèmes ?
C'est fait.
Proute dit :Mais avez-vous pensé à aller voir du côté des mèmes ?
C'est fait.
Proute dit :Liopotame dit :Mais avez-vous pensé à aller voir du côté des mèmes ?
Celui-ci est vraiment énorme !! 🤣🤣🤣
@jmguiche : ma remarque se voulait humoristique ! ("Le topic où on modère un autre topic" aurait du te mettre la puce à l'oreille )
Crunsk dit :Ca doit être dur pour un modérateur de voir quelqu'un qui dégoute les gens de venir sur le forum, et de le tuer à petit feu, mais qui ne peut rien faire car il ne fait rien de hors charte.
Rho pas de soucis, les chartes c'est comme les libertés, ça se modifie sans complexe.
Ca arrivera un jour ou l'autre.
Monsieur Guillaume
Moi, j’aurai tendance à effectivement modérer Fraisdeau... Donc je vais dire que ce message est un avertissement !
😇
Ha bah voila. Il n'aura pas fallu longtemps.
prunelles dit :Sophie a partagé cet article en anglais elle-même sur sa page Facebook. Probablement parce qu'elle travaille à l'international.
Et elle a le droit de faire les choix quelle veut, non ? Y compris celui de revenir sur ses choix si elle en a envie.
Elle a créé deux entreprises, toutes les deux rachetées par Asmodee. A priori, elle sait ce qu'elle fait
En effet elle fait ce qu'elle veut.
Sauf que si elle retourne sa veste tout les 4 matins, je ne voit pas en quoi il faudrait la féliciter ?
Par chez moi on appel ça une hypocrite.
A priori elle sais ce qu'elle fait en effet, c'est indéniable. Une bonne femme d'affaire.
Mais ça reste de la femme d'affaire et du capitalisme et tout ce que cela induit.
Alors sans vouloir rentrer dans le violonisme fleur bleue du capitalisme c'est pas bien, je ne voit pas en quoi la féliciter avance le schmilblick.
Y aura t-il des gens laissé sur le carreau par ce rachat ? Une question qui me paraît plus importante. Et qui permettra de mieux la juger ensuite.
Après tant qu'ils continu à me sortir des jeux expert aussi bon, moi avec ou sans sophie je signe.
En français, quelqu’un qui retourne sa veste n’est pas hypocrite mais versatile.
Mais est-ce un défaut ? Chez moi on dit que seuls les imbeciles ne changent pas d’avis.
Et je ne vois pas en quoi elle pourrait être accusée d’être hypocrite ou versatile. Elle monte des petites entreprises, les revends… Mais j’oubliais : réussir c’est pas bien.
Pour autant que je le sache elle ne fait ni proselytisme ni leçon de morale.
Bref, cette femme on ne la connaît pas. Elle sait éditer de bon jeux. Elle sait monter et revendre des petites entreprises. C’est tout ce que nous savons sur elle et c’est bien léger pour la juger ou l’insulter.
Sophie Gravel c’est Filosofia : je n’aime pas Filosofia.
Pourquoi ? Cet éditeur a eu sans contestation possible un rôle important pour diffuser les jeux modernes en langue française et donc dans tout le monde francophone. Mais moi je m’en tape de la diffusion des jeux modernes. Je ne sais plus pour quel jeu (je crois que c’était Terra Mystica), je voulais la règle Fr après l’avoir acheté en Allemagne (parce que pour pas mal de jeux on s’en tape de la localisation et j’habite à la frontière) et y’avait pas moyen parce que Filo assurait la traduction. Cela m’a gonflé. Aujourd’hui le problème n’existe plus mais je garde une dent contre cet éditeur depuis lors. Faire son beurre sur de la trad de règles qui était faite jusque là bénévolement par la communauté pour plein de jeux qui n’en ont pas vraiment besoin, ça m’énerve.
XavO dit :Sophie Gravel c'est Filosofia : je n'aime pas Filosofia.
Pourquoi ? Cet éditeur a eu sans contestation possible un rôle important pour diffuser les jeux modernes en langue française et donc dans tout le monde francophone. Mais moi je m'en tape de la diffusion des jeux modernes. Je ne sais plus pour quel jeu (je crois que c'était Terra Mystica), je voulais la règle Fr après l'avoir acheté en Allemagne (parce que pour pas mal de jeux on s'en tape de la localisation et j'habite à la frontière) et y'avait pas moyen parce que Filo assurait la traduction. Cela m'a gonflé. Aujourd'hui le problème n'existe plus mais je garde une dent contre cet éditeur depuis lors. Faire son beurre sur de la trad de règles qui était faite jusque là bénévolement par la communauté pour plein de jeux qui n'en ont pas vraiment besoin, ça m'énerve.
😳
Heureusement qu’il y a des boites qui traduisent et diffusent des jeux en français !
J’aurais moitié moins de jeux à mon actif sinon !
Du coup, j’adore filosofia, asyncron, nuts publishing et plein d’autres… bises à vous les éditeurs qui font un joli travail de traduction.
Rodenbach dit :Proute dit :Liopotame dit :Mais avez-vous pensé à aller voir du côté des mèmes ?
Celui-ci est vraiment énorme !! 🤣🤣🤣
@jmguiche : ma remarque se voulait humoristique ! ("Le topic où on modère un autre topic" aurait du te mettre la puce à l'oreille)
Au temps pour moi. Ca m’a permis de développer….
jmguiche dit :En français, quelqu’un qui retourne sa veste n’est pas hypocrite mais versatile.
Mais est-ce un défaut ? Chez moi on dit que seuls les imbeciles ne changent pas d’avis.
Et je ne vois pas en quoi elle pourrait être accusée d’être hypocrite ou versatile. Elle monte des petites entreprises, les revends… Mais j’oubliais : réussir c’est pas bien.
Pour autant que je le sache elle ne fait ni proselytisme ni leçon de morale.
Bref, cette femme on ne la connaît pas. Elle sait éditer de bon jeux. Elle sait monter et revendre des petites entreprises. C’est tout ce que nous savons sur elle et c’est bien léger pour la juger ou l’insulter.
Gros +1
jmguiche dit :En français, quelqu’un qui retourne sa veste n’est pas hypocrite mais versatile.
Mais est-ce un défaut ? Chez moi on dit que seuls les imbeciles ne changent pas d’avis.
Et je ne vois pas en quoi elle pourrait être accusée d’être hypocrite ou versatile. Elle monte des petites entreprises, les revends… Mais j’oubliais : réussir c’est pas bien.
Pour autant que je le sache elle ne fait ni proselytisme ni leçon de morale.
Bref, cette femme on ne la connaît pas. Elle sait éditer de bon jeux. Elle sait monter et revendre des petites entreprises. C’est tout ce que nous savons sur elle et c’est bien léger pour la juger ou l’insulter.
Gros +1
XavO dit :Sophie Gravel c'est Filosofia : je n'aime pas Filosofia.
Cela m'a gonflé. Aujourd'hui le problème n'existe plus mais je garde une dent contre cet éditeur depuis lors.
Ça me rappelle cet internaute sur le forum de chez CWOWD en face qui disait en gros : "Intrafin c'est de la merde. Un jour sur leur stand à Essen, j'ai patienté un long moment mais aucune des personnes présentes ne s'est adressé à moi, pas même un bonjour. Depuis, je boycotte tous leurs jeux".
(Je déconne pas, c'est 100% vrai, je ne retrouve juste pas le post là tout de suite).
Enfin bon, tu fais bien comme tu veux.
Être gonflé par un truc plus ou moins pas cool qui s'est produit une fois, pas de soucis, c'est même normal. Garder une dent contre un éditeur tout entier et décréter à vie "j'aime pas".. euh.. ben comme dit, c'est ton choix.
(Ça se voit que j'essaie de toutes mes forces de ne pas juger ou de ne pas faire une blague ?)
En fait ce qui pose problème à XavO sans vouloir parler à sa place : c’est le principe de localisation “minimale” (traduction de la règle et de la boîte et c’est tout) quand il pouvait trouver des traductions amateur et continuer d’acheter allemand, mais qu’il a été privé soudainement de ce “circuit” ( qui du coup a été capté par la localisation.)
Mais XavO, franchement, le travail de localisation c’est aussi ce qui a permis de développer le secteur plus rapidement en France avec des perles déjà existantes (à l’époque il y avait plus de designers allemands que français).
znokiss dit :(Ça se voit que j'essaie de toutes mes forces de ne pas juger ou de ne pas faire une blague ?)
Ça se voit comme Fraisdeau au milieu d'un forum.
Pourquoi ne mettez vous en avant que le noir et le blanc. Gris, c’est ce qu’il y a de mieux : Filo aurait pu localiser pour toutes les bonnes raisons évoquées, et faire comme les autres : mettre les règles online (ou autoriser celles non officielles de bonne qualité).
limp dit :Pourquoi ne mettez vous en avant que le noir et le blanc. Gris, c'est ce qu'il y a de mieux : Filo aurait pu localiser pour toutes les bonnes raisons évoquées, et faire comme les autres : mettre les règles online (ou autoriser celles non officielles de bonne qualité).
Faire comme les autres ?
Je ne vois pas d’exemple de jeu traduit dans ce cas.
Y’en a ? Beaucoup ? Sans texte sur le matériel ?
“Lorsque tu fais quelque chose, sache que tu auras contre toi, ceux qui voudraient faire la même chose, ceux qui voulaient le contraire, et l’immense majorité de ceux qui ne voulaient rien faire.”
Confucius
"Impose ta chance, serre ton bonheur et va vers ton risque. A te regarder, ils s’habitueront.”
René Char
jmguiche dit :limp dit :Pourquoi ne mettez vous en avant que le noir et le blanc. Gris, c'est ce qu'il y a de mieux : Filo aurait pu localiser pour toutes les bonnes raisons évoquées, et faire comme les autres : mettre les règles online (ou autoriser celles non officielles de bonne qualité).Faire comme les autres ?
Je ne vois pas d’exemple de jeu traduit dans ce cas.
Y’en a ? Beaucoup ? Sans texte sur le matériel ?
Une petite visite sur les sites des différents éditeurs te fera remarquer que c'est très courant.
Franchement il y a des coups de hache qui se perdent.
Sun Tzu (citation incertaine)
limp dit :jmguiche dit :limp dit :Pourquoi ne mettez vous en avant que le noir et le blanc. Gris, c'est ce qu'il y a de mieux : Filo aurait pu localiser pour toutes les bonnes raisons évoquées, et faire comme les autres : mettre les règles online (ou autoriser celles non officielles de bonne qualité).Faire comme les autres ?
Je ne vois pas d’exemple de jeu traduit dans ce cas.
Y’en a ? Beaucoup ? Sans texte sur le matériel ?Une petite visite sur les sites des différents éditeurs te fera remarquer que c'est très courant.
Ça l'est maintenant mais beaucoup moins à l'époque par frilosité sans doute, une peur du manque à gagner très certainement, surtout quand on sait que les jeux allemands étaient bradés un an plus tard à Essen.
Ce n'est que supposition de ma part.
Rodenbach dit :limp dit :jmguiche dit :limp dit :Pourquoi ne mettez vous en avant que le noir et le blanc. Gris, c'est ce qu'il y a de mieux : Filo aurait pu localiser pour toutes les bonnes raisons évoquées, et faire comme les autres : mettre les règles online (ou autoriser celles non officielles de bonne qualité).Faire comme les autres ?
Je ne vois pas d’exemple de jeu traduit dans ce cas.
Y’en a ? Beaucoup ? Sans texte sur le matériel ?Une petite visite sur les sites des différents éditeurs te fera remarquer que c'est très courant.
Ça l'est maintenant mais beaucoup moins à l'époque par frilosité sans doute, une peur du manque à gagner très certainement, surtout quand on sait que les jeux allemands étaient bradés un an plus tard à Essen.
Ce n'est que supposition de ma part.
Non, c’était bien comme ça.
Encore maintenant il y a des éditeurs qui ne mettent pas en ligne les règles qu’ils traduisent alors que pour d’autres c’est vu comme au contraire une façon de communiquer.
Tout existe et il n’y a pas de règle générale. C’est d’autant plus vrai que, en France, le marché du jeu en VO s’est réduit par rapport à ce qu’il était. Il n’y a presque plus, pour un editeurs qui fait de la localisation, la concurrence entre son produit et celui de l’éditeur vo.