Blitzkrieg par Matagot

Bonjour à tous,
Sans vouloir m’acharner sur l’ambulance, je rappelle la traduction confuse des cartes du jeux “13 jours”.

En matière d’erreurs (graves) de traduction Lucky Ducks Games se défend bien. 

Misère ! Je viens de voir que Matagot est partenaire international pour “Escape from New York”.

Empédocle dit :Bonjour à tous,
Sans vouloir m'acharner sur l'ambulance, je rappelle la traduction calamiteuse des cartes du jeux "13 jours".

hmmm je l'ai mais pas encore joué, du coup j'ai même pas fait gaffe (pfffff encore et encore)
tu as une liste ?

Cette liste m’intéresse aussi.
Je n’étais pas au courant de pb de traduction sur ce jeu. En tout cas, çà ne m’a pas empêché d’y jouer.

Bonjour, je retire le “calamiteuse” (je n’y ai pas joué depuis un an)  pour confuse.

Non la traduction n’empêche pas de jouer mais toute les cartes qui disent “jusqu’à x cubes sur au moins 1 théâtre” posent toujours problème aux nouveaux joueurs alors que “poser un total de x cubes sur un théâtre ou plus” est plus clair.

Mes Excuses au traducteur abusivement éreinté par moi-même.
Comme j’adore ce jeu je cours en faire une.

Haha, je ne comprends pas cette phrase comme toi.
Ma compréhension : “Poser au maximum X cubes sur un théâtre ou plus”.

CapitaineTaverne dit :Haha, je ne comprends pas cette phrase comme toi.
Ma compréhension : "Poser au maximum X cubes sur un théâtre ou plus".
 

Bon j'ai perdu 2-1...
Je crois que nous disons la même chose mais il est patent que ce type de formulation n'est pas intuitive, il faut toujours relire se poser une question...

  Il aurait suffit d'un exemple dans le livret mais il n'y en a pas non plus dans celui d'origine.
Je ne suis pas un grand angliciste mais étrangement la formulation américaine me semble moins ambiguë.
"Place up to 3 influence cubes in total on one or more ... Battlegrounds "

Sans doute une tournure d'esprit...

En tout cas, merci pour les précisions. Je suis rassuré. :slight_smile:

Pour les erreurs de traduction :
oui l’erreur est humaine
mais non quand le boulot de l’éditeur VF est principalement la traduction et pas le design du jeu.

Je fais aussi partie de ceux qui n’achetent plus le 1er tirage de certains éditeurs si le jeu a bp de texte

Et blitzkrieg est une pépite !  Vivement le 3e opus psc games avec les avions