Carcassonne ou LE Carcassonne ?

C'est vrai que, maintenant que tu le dis & en y repensant, j'ai l'impression que les gens qui n'y connaissent rien ou si peu au monde ludique auraient tendance à dire "le" ou "la" devant un nom de jeu, cela ne m'avait pas choqué sur le moment, mais samedi soir, à une soirée jeu d'une association du coin, ayant été présenté comme un grand joueur parce que j'ai une grosse ... ludothèque, une dame a voulu me piéger en me demandant si je connaissais le Skyjo, le Cracklist, le Mille sabords ! ... est-elle un cas à part, est-ce une spécificité des gens peu aux fait du monde du jeu, est-ce les joueurs qui ne mettent plus d'article pour gagner du temps, comme ils peuvent dire RTTA LADRTDM LGDTNV ... ? D'ailleurs, je ne dis plus Les aventuriers du rail, mais Rails tout court. On se fait un Rails ? Ma tante, 92 ans, elle comprend de suite, c'est son jeu préféré après le Scrabble.
1 « J'aime »

Il manque encore un n, un o, un b, deux s et un e. Mais c’est un bon début.

Bonze c’est avec un Z.
Bouse c’est avec un U.

Tu dois être nul au scrabble toi.

Ce qui est sûr, c’est que ce n’est pas ça :laughing:

En tout cas moi je joue au JDR mais à Donjons et Dragons. Je joue aux cartes mais je joue à Magic.

Je dis Big Mac et non LE Big Mac.

… après Scrabble tu veux dire

1 « J'aime »

T’es pas prêt de jouer dans un Tarantino.

La question de l’article indéfini a été soulevée. Elle n’a rien à voir. On dit “on se fait un jeu ?” et, de proche en proche, le nom du jeu a remplacé “jeu” : “On se fait un Amyitis ?”.
Mais ce n’est pas le même sujet que de mettre, avant le nom d’un jeu, un article défini absent du nom de ce jeu.


Pour LADR, à l’oral je dis “on se fait un AdR” ou “j’ai joué aux AdR”, mais à l’écrit “j’ai joué à LADR Europe”.


Je crois que j’ai toujours entendu “jouer au cochon pendu” et jamais “le chat perché”. Donc dans mon monde, ces exceptions n’en sont pas.


Je dirais qu’elle se fait surtout du point de vue du locuteurice. Splendor est populaire et pourtant je dis “jouer à Splendor”.


Pour la raison susdite, je suis pas d’accord. Je vois très bien une noob dire “mon cousin a acheté le Carcassonne”.


L’article défini est toujours absent quand on parle de jeux vidéos. Personne ne joue au Zelda 2 ni au Skyrim.
Au fond, il s’est peut-être accolé aux noms de jds parce que c’est un objet plus concret, plus direct.

En tout cas, j’espère que personne ne jouera au Zénith, parce que la chute d’une telle altitude est fatale.

Nope. Débat non terminé. Il est intéressant, mais je développerai pas ici parce que pas sûr que ce soit le bon lieu.

Elle n’est clairement pas un cas à part.
Article défini = NOOB SPOTTED, fuera, ouste, dégage de chez moi et m’invite jamais à ta table.

:grin:

Et dans le jdr tu rèpères les noobs car ils disent “Un dé de 10” au lieu d’un d"un dé 10 (d10)).

J’ai toujours dit et entendu dire “un dé de 10” ou “un dé de 8”. Mais j’ai toujours lu ou écrit d10, d8 etc.

C’est peut-être aussi un truc de vieux ? J’ai l’impression que dire “dé-cent” c’est plutôt récent.

Pour ma part, c’est l’inverse, je n’ai JAMAIS entendu dire un dé de 10.
Par contre, je repère les gens éloignés du secteur à ça : “un dé à 10 faces”, ou même “un dé à 6 faces”.
Et on peut repérer un rôliste au fait de dire d6 même quand il n’y a pas d’autre sorte de dé dans le jeu :smiley:

Conclusion : t es un noob :stuck_out_tongue:
Ca fait 28 ans que je fais du jdr,donc ca fait au moins 28 ans que “un dé cent” se dit :p.

J’ai commencé le JDR à la fin des années 70, on disait déjà un dé 10 ou un dé 100.

Je me sens jeune d un coup

Je pense avoir fait ma première partie de jeu de rôle en 1988 (stormbringer). J’avais déjà fini quelques livres dont vous êtes le héros et je lisais déjà casus Belli depuis un ou deux ans.

Dans ma lointaine Bretagne, on disait 'dé d’100", “dé d’20”, etc. Après on disait aussi “aller passer le weekend dans le sud” en parlant de Concarneau. “Envoyer” à la place de nombreux verbes (emmener, apporter, emporter, passer, etc). Et “avec” un peu tout le temps (exemple : “Tu peux m’envoyer ton dé d’huit ? j’ai oublié d’envoyer le mien avec moi quand je suis venu avec le bus.”)

Je pense que « dé de 6 », c’est plus régional que temporel.
Pour ma part, jamais utilisé et entendu non plus. Un dé à 6 faces, un dé 6/d6 mais jamais un dé de 6. Mais c’est amusant comme sonorité, ça fait un peu « Pagnol fait du jdr ». :grin:

Mais est-ce que tu démontais les robinets à la clé12 ?

1 « J'aime »

Est-ce que l’on peut dire “du point de de vue de la locutriceteur” ?

Hop !

11562933ad5371e3eefb7a222978b79354de9e2b71ddf253b9bf77ea57e9