Correction du français / Recherche sur TT

et faire une truc, avec une étoile *, comme quand on recherche un nom de membre pour lui envoyer un mp ?

l’étoile signifierait “attention, je tente ça, mais je pense que ce n’est pas la bonne orthographe. pourriez-vous me donner tous les résultats approchants svp ?”.
enfin, retranscrire ça en langage machine quoi :roll:

En fait moi je pensais plus à mettre des équivalences dans la recherche…

que l’on tape: Händlèr ou handler ça retournerait la même chose ce qui aurait 2 avantages:

1. Peu importe la manière dont la recherche est faite (correcte ou non), ça retourne bien toutes les fiches recherchées.

2. Comme ça, les fiches sont vraiment justes.

Mais effectivement si cela n’est pas possible et qu’il faut entrer un champ “nom alternatif” (qui serait uniquement constitué de lettres françaises sans accent) utilisé pour la recherche alors je me propose pour le faire et nul doute que d’autres m’aideront en me signalant d’autres jeux concernés.

Je viens de penser par exemple au “Große Dalmuti”, ya plein de caractères concernés!

O'Cédar dit: je me propose pour le faire et nul doute que d'autres m'aideront en me signalant d'autres jeux concernés.

Ben si je peux t'aider, ce sera bien volontiers :wink:

Bon courage :roll: J’avais commencé à corriger la base à une époque ! Fiche par fiche, en vérifiant l’année, les auteurs, etc. J’ai vite fatigué…mais j’ai du aller jusqu’à la lettre C. Donc de # à C tu devrait pas trouver trop de coquille. M’enfin c’est un sacré boulot ! Le problème de la base c’est qu’une porte en ouvre une autre et chaque problème en appelle un autre…chais pas si je suis clair :lol: :lol:

O'Cédar dit:... pourtant personne ne penserait à enlever les trémats en allemand ...Vu que TT devient une institution (gonflez le torse, M. Phal!), on doit montrer l'exemple!
...


Pour commencer, avant de traiter le cas des ligatures, commençons à écrire "tréma" et non "trémat" :lol:

En parlant de ligatures, y’a un moyen simple de les faire sur un clavier français sans avoir recours au code ASCII ?

Sinon, un champ “noms alternatifs” serait bien utile pour pas mal de choses, notamment les titres étrangers. Actuellement, si on tape Industrial Waste, on ne tombe pas sur Müll & Money, si on tape Mammoth Hunters, on ne tombe pas sur Eiszeit, etc.

shingouz dit:En parlant de ligatures, y'a un moyen simple de les faire sur un clavier français sans avoir recours au code ASCII ?

Voui en créant ta propre définition de clavier :lol:
C'est un peu long mais pas très dur, et il faudrait d'ailleurs que je finalise ma version qui permet de taper les majuscules accentuées, les œŒÆæÇ‰»…¡¿ etc.
MP si mon truc t'intéresse en l'état :wink:

Je ne sais pas si ça prendrait beaucoup de ressources au niveau serveur, mais ça serait bien de pouvoir cocher une case “orthographe approximative”, parce que quand on cherche “Fiese Freunde Fette Feten” ou “Löwenherz” c’est difficile pour ceux qui n’ont pas appris un brin d’allemand.

O'Cédar dit:Je me doute bien que l'orthographe n'est pas la priorité de M. Phal qui m'a donc gentiment donné les droits pour que je retouche moi-même les fiches de jeux et autres descriptifs lorsque je vois des erreurs.

Au fait Ossi (O-C prononcé à l'américaine quoi 8) ), t'en es où là ?
Tu as commencé les corrections ?

Pour ce qui est des petites fautes habituelles, ça fait longtemps que je m’y suis mis.
Par contre pour cette histoire de caractères spéciaux, conformément aux souhaits de M. Phal, je n’y touche pas avant qu’il ne me donne le feu vert.

Kinder dit:Pour les noms de famille, il doit y avoir eu une sorte d'"acceptation" historique.

"acception" serait plus correct... :wink:
Philippe dit:
Kinder dit:Pour les noms de famille, il doit y avoir eu une sorte d'"acceptation" historique.

"acception" serait plus correct... :wink:


acceptation : le fait d'accepter = consentement

acception : sens particulier d'un mot = signification

Euh.. sur ce coup-là, mon chat, je te confirme que j'entendais bien acceptation et non acception.

Miaou ! Si tu veux, mais ce n’est pas l’habitude.

M. Phal, c’est le meilleur !!!

Il y a désormais le champ “non alternatif”… je commence les corrections et ajouts, n’hésitez pas à m’en signaler !!! Et comme ça, on peut écrire correctement les noms de jeux et les trouver tout de même dans la recherche !

(Pünct, cœur de lion, Richard cœur de lion, voyage au cœur de Lyon…)

C’est rigolo, en tapant “Richard Cœur de Lion”, on tombe sur “Cœur de Lion” et sur “Richard Cœur de Lion”, alors qu’en tapant “Richard Coeur de Lion”, on ne tombe que sur “Richard Cœur de Lion”.
Etonnant, non ?

Pompompom…

ivy dit:yep, c’est important ce que demande o’cédar, car on est quand même un certain nombre à utiliser les ligatures ;)


Euhhh… et on fait comment pour entrer ces belles lettres? :oops:

En gros, soit tu apprends le code Ascii du caractère (très chiant) soit tu installes un mini-logiciel (celui d’elv par exemple) qui te permet de faire facilement les ligatures, majuscules accentuées et autres Ç…

Ici, tu as le lien sur le mini-clavier proposé par Elv, en 1 minute c’est installé…

:pouicok:

O’Cédar dit:soit tu installes un mini-logiciel (celui d’elv par exemple) qui te permet de faire facilement les ligatures, majuscules accentuées et autres Ç…
Ici, tu as le lien sur le mini-clavier proposé par Elv, en 1 minute c’est installé…


Merci pour l’info !

(la lourdeur des codes ASCII c’est justement ce qui m’avait dissuadé d’accentuer les capitales et autres ligatures :oops: )

O'Cédar dit:M. Phal, c'est le meilleur !!!
Il y a désormais le champ "non alternatif"... je commence les corrections et ajouts, n'hésitez pas à m'en signaler !!!! Et comme ça, on peut écrire correctement les noms de jeux et les trouver tout de même dans la recherche !


Youpi, je me suis amusé comme un fou avec ça pour la fiche de Tannhäuser :
Tannhauser
Tanhauser
Tanhäuser
Tannhäuser
Tannhaüser
Tanhaüser
Tannauser
Tanauser
Tanäuser
Tannäuser
Tannaüser
Tanaüser
Tanoyseur
Tanoyser

Vous en voyez d'autres ?

Peut être penser à ceux qui découperont le nom en 2 :
Tann Hauser
Tan hauser