Cutthroat Caverns (Sang Rancune) en français un jour ?

au risque de faire doublon




J’ai plus un probleme de traduction que de regles sur cette carte


Edge Out
Play on another player before they reveal their ‘Set’ Attack Card.
Discard it. They may not attack this Turn.


Mon souci vient de l’utilisation du singulier puis du pluriel.
Tous les joueurs suivant défaussent leur carte ou seulement le joueur qui"reçoit" la carte.(cette seconde solution semble plus probable puisqu’on a “it” et non “them"mais je ne comprends absolument pas le “they”)

Meme genre de question pour celle ci


”“Critical Miss
Play on another player after they play their Attack Card.
Their attacks all miss this Round AND they take 10 damage.”
Pas de s à player donc pourquoi “THEIR attack ALL miss

La regle ne dit rien à ce sujet(l’exemple de Edge out tenderait vers la cible unique).
Merci d’avance.

Un seul.

Hello,

le “they” désigne bien un singulier: on l’utilise quand on ne sait pas si le sujet est masculin ou féminin. Ici le “another player” ne peut pas être identifié comme fille ou garçon donc on dit “they”.
J’espère avoir été clair mais en me relisant j’ai un gros doute :oops:

Merci c’est bien ce qu’il me semblait mais pourquoi ces pluriels?

J’ai pris l’exemple de “they” mais bien sûr il en va de même pour le possessif “their”. Comme on ne connaît pas le sexe de “player” il n’est pas possible de dire "his ou “her” donc on utilise “their”.

Oh merci beaucoup je ne savais pas du tout, tu m’apprends un truc.

J’ai gagné ma journée :p!

Langue de Serpent dit:Petite remontée de sujet pour voir s'il est en instance de sorties ou non.
C'est pas du tout pour presser Iello hein ! -- y'a suffisamment de jeux auxquels jouer en attendant -- mais juste pour avoir des nouvelles :wink:


Pour être franc, Sang Rancune (la version FR de Cutthroat Caverns) n'est pas le projet le plus simple à travailler. Pourquoi ? Parce que l'ayant droit américain demande à tout valider (et parfois ne comprend pas bien nos choix...).

Toutefois, le projet a bien avancé cette semaine !
Patrice - IELLO dit:
Langue de Serpent dit:Petite remontée de sujet pour voir s'il est en instance de sorties ou non.
C'est pas du tout pour presser Iello hein ! -- y'a suffisamment de jeux auxquels jouer en attendant -- mais juste pour avoir des nouvelles :wink:

Pour être franc, Sang Rancune (la version FR de Cutthroat Caverns) n'est pas le projet le plus simple à travailler. Pourquoi ? Parce que l'ayant droit américain demande à tout valider (et parfois ne comprend pas bien nos choix...).
Toutefois, le projet a bien avancé cette semaine !

Merci pour cette réponse !

LdS, patient

Pouvez-vous nous en dire davantage sur ces fameux choix ?
Nouveau matos ?
Monstres aux pouvoirs bidons enlevés ?
Parties écourtées ? (enfin, tout ce dont je rêve quoi…)

messahira dit:Hello,
le "they" désigne bien un singulier: on l'utilise quand on ne sait pas si le sujet est masculin ou féminin. Ici le "another player" ne peut pas être identifié comme fille ou garçon donc on dit "they".
J'espère avoir été clair mais en me relisant j'ai un gros doute :oops:



:lol: Mais qui sont c... ces anglosaxons ! (vive le "on")

En tout cas merci pour cette explication grammaticale que je ne connaissais pas non plus. Ca peut effectivement aider dans de futures lectures.
limp dit:Pouvez-vous nous en dire davantage sur ces fameux choix ?
Nouveau matos ?
Monstres aux pouvoirs bidons enlevés ?

Les principales modifs me semble être venir de "l'artwork", entièrement changé.
limp dit:Parties écourtées ? (enfin, tout ce dont je rêve quoi...)

Oulà ! Gardez-vous bien d'écourter les parties s'il vous plaît ! :lol:
sgtgorilla dit:
messahira dit:Hello,
le "they" désigne bien un singulier: on l'utilise quand on ne sait pas si le sujet est masculin ou féminin. Ici le "another player" ne peut pas être identifié comme fille ou garçon donc on dit "they".
J'espère avoir été clair mais en me relisant j'ai un gros doute :oops:


:lol: Mais qui sont c... ces anglosaxons ! (vive le "on")
En tout cas merci pour cette explication grammaticale que je ne connaissais pas non plus. Ca peut effectivement aider dans de futures lectures.


De rien, c'est vrai qu'on peut facilement se faire avoir quand on voit "they".
Langue de Serpent dit:
limp dit:Parties écourtées ? (enfin, tout ce dont je rêve quoi...)

Oulà ! Gardez-vous bien d'écourter les parties s'il vous plaît ! :lol:


oui! +1 touchez à l'artwork mais pas au gameplay si "subtil et fin"...
limp dit:Pouvez-vous nous en dire davantage sur ces fameux choix ?
Nouveau matos ?
Monstres aux pouvoirs bidons enlevés ?
Parties écourtées ? (enfin, tout ce dont je rêve quoi...)


Pour ma part je ne suis pas chef de projet, et je ne répondrais pas à leur place.

Cependant je sais que le matos est plus sympa que la version US, les illustrations magnifiques (merci Green Cat). On devrait être sur un format 25x25cm (comme King of Tokyo) pour un prix de vente conseillé autour de 29 EUR.

Miam !













J’aime beaucoup les illustrations :pouiclove:

ah oui quand même :mrgreen:
finalement le voilà !

Et la date de sortie au final ?

Il n’apparait pas sur le site de Iello mais on parle du jeu sur Jedijeu. MAis c’est peut être leur reprise de la critique de Cutthroat Cav.

J’ai cru lire fin août !