[Cyclades]
Comme le sujet fait fureur ( la Fureur des Dieux ) en accueil, je vous propose de vous prononcer sur la nécessité ou pas de changer la graphie, voire de ne plus citer du tout, le nom des Dieux…Dans le but d’aider Hicham qui doit s’interroger?
1: Il faut écrire les noms en bon Grec classique pour une meilleure immersion.
2: Il ne faut rien y changer car tout est très lisible et international ainsi.
3: Il faut éviter de citer les noms pour ne pas surcharger le cartouche du plateau
4: Les écrire dans une autre police
Alors…
moi, je serai, à priori pour le ‘1’
Pour moi c’est 2 mais tu as oublié 4: écrire dans une autre police
Il faut écrire les noms en grec ou pas du tout. Par Zeus !
Ne rien mettre serait dommage, c’est si beau les lettres grecques.
moi je vote 2.
C’est parfaitement lisible ainsi.
Les puristes de l’écriture hellenique n’ont qu’à aller se faire voir chez les grecs
Si Hicham à la possibilité de changer les lettres et de les rendre plus conforme au goût des puristes (c’est de plus en plus en vogue ces bêtes là et toujours plus exigeants, ça pinaille et finalement ça oublie un peu la légèreté que devrait apporter un jeu ) qu’il le fasse, ça fera toujours ça de moins comme râleurs, sinon qu’il ne change rien, moi ça me donne terriblement envie d’y jouer rien que pour la qualité de production
sebduj dit:Pour moi c'est 2 mais tu as oublié 4: écrire dans une autre police
Modifié, merci

Réponse 2 : c’est très bien comme ça et la première idée est souvent la meilleure.
Ecrire en pur grec, je trouve que ça ne sert qu’à flatter l’ego les 1% qui le comprendront (désolé messieurs). Pour ma part je suis un joueur lambda et j’ai trouvé l’idée d’écrire en grec-tin très astucieuse. (fin du mode provoc)
Vous imaginez un joueur qui découvre la boîte et qui tombe sur une tuile de dieu grec : “Mince c’est un jeu en grec, je vais rien comprendre j’achète pas!” (fin du mode mauvaise foi)
Pour moi c’est 1, et je ne lis pas le grec.
• D’une part, ça restera sans doute très lisible pour tout le monde, car les lettres se ressemblent quand même pas mal.
• Ensuite, ça permettra d’éoffrir le jeu à tous ceux à qui on n’oserait pas l’offrir en situation 2, soit d’une part les hellénistes, d’autre part les jeunes dont les parents sont hellénistes.
Comme 90% des gens, je n’y connais rien au Grec, et les visuels ne m’ont pas choqué, même si je me suis appliqué à les lire.
Je pense que le problème est le même que dans M44 où le moulage du char n’est pas tout à fait le bon…
Les puristes sont en quelque sorte des “Monsieur Paul” qui s’ignorent.
Et puis, on devient tous à un moment donné un puriste quand est abordé un sujet qu’on connait bien.
2, ça ne change rien sur la qualité (en bien ou en mal) du jeu. C’est lisible et stylé. Les puristes au bucher.
Mais si c’était déjà écrit en grec ancien, alors laisser comme tel j’aurai répondu. Car peu importe.
Hicham a par ailleurs justifier ce choix. Donc si c’est mieux pour l’éditeur pour diverses raisons…
Alors donc un petit bilan:
1= **
2= ******
3 et 4= rien pour l’instant
Mince j’aurais dû créer un sondage…si je savais comment on fait
En grec ancien, sauf erreur, ça donnerait :
Ζεύς (lui on l’a reconnu !)
Ἀθηνᾶ (Athena)
ὁ Ἄρης (Arès)
Ποσειδῶν (Poséidon)
C’est quand même tendu !
Moi je vote 2 (la police ne me choque pas), car mettre Ποσειδῶν sur la carte de Poséidon… euh… autant ne rien mettre non ?
bruno faidutti dit:, d'autre part les jeunes dont les parents sont hellénistes.
excellents..
manquent les jeunes hellénistes...oups deux termes antinomiques
perso je vote 2, parce qu'un peu d'originalité dans ce monde de brutes en jupettes ça fait pas de mal
PetitRenne dit:En grec ancien, sauf erreur, ça donnerait :
Ζεύς (lui on l'a reconnu !)
Ἀθηνᾶ (Athena)
ὁ Ἄρης (Arès)
Ποσειδῶν (Poséidon)
C'est quand même tendu !
Moi je vote 2 (la police ne me choque pas), car mettre Ποσειδῶν sur la carte de Poséidon... euh... autant ne rien mettre non ?
Oui ce n'est pas lisible du tout et gageons qu'une grande part des hellenistes auront la sagesse de l'admettre


C’est amusant car ici le 2 l’emporte nettement, et ce serait plutôt le 1 sur la brève d’accueil!
je n’ai qu’un mot à dire:
Προσωπικά πιστεύω ότι δεν πειράζει πολύ και μου αρέσει
καθώς η τρέχουσα λύση (si si, je vous assure, chacun comprendra !! )
Bruno des Montagnes dit:je n'ai qu'un mot à dire:
Προσωπικά πιστεύω ότι δεν πειράζει πολύ και μου αρέσει
καθώς η τρέχουσα λύση (si si, je vous assure, chacun comprendra !! )


oscardejarjayes dit:C'est amusant car ici le 2 l'emporte nettement, et ce serait plutôt le 1 sur la brève d'accueil!
C'est parce que les gens qui interviennent sur le forum sont des gens réfléchis.


Bruno des Montagnes dit:je n'ai qu'un mot à dire:
Προσωπικά πιστεύω ότι δεν πειράζει πολύ και μου αρέσει
καθώς η τρέχουσα λύση (si si, je vous assure, chacun comprendra !! )
Bien sûr, en soi ça ne change pas grand-chose.
Mais pour une fois, ça serait agréable d'avoir du vrai grec, surtout que le jeu semble totalement immergé dans la culture grecque.
Personnellement, et pour bien enfoncer le clou :
Είστε σπαταλάτε το χρόνο σας, πηγαίνετε πίσω στη δουλειά!