[G(K)S en cours et Financé] Historia - giochix.it

[Historia]

Pour qui aime les jeux de CIV, en voici un (de plus?) qui a l'air très sympa :



Pas mal de points forts, multilingue, une intelligence artificielle, 25 mn/joueur...
Lien vers le KS : https://www.kickstarter.com/projects/magecompany/historia
Lien vers Giochix.it : http://www.giochix.it/scheda.php?item=1000003&crowd=1&lingua=3

Même si c'est compréhensible, j'espère que la trad dans la boîte sera plus précise que le site.
Parce que le "règlement" sera multilingue, je trouve ça rigolo mais ça sent surtout la trad automatique :

Le jeu est indépendant par la langue, en relation à les cartes et aux autres components. Le règlement et la boîte seront en version multi-langue (anglais, français, italien et allemand). Tous les participant au projet recevront cette version.

J'ai lu la règle et ca m'a l'air prometteur.
- la matrice de développement militaire/techno/gouvernement est ingénieuse
- le jeu ne laisse pas de côté le développement territorial.
- l'intégration des leaders en tant qu'objectifs secrets selon les ères
- l'intégrations de conseillers spécifiques à notre civilisation mais à usage unique
- la fin d'une ère arrive selon le bon vouloir des joueurs (surveiller donc ses adversaires)
La seule chose qui me laisse dubitatif est le mécanisme de choix des actions simultanées (une action réalisable peut devenir irréalisable). Y'a une part de guessing qui entre en jeu mais je ne demande qu'à voir.
Pour la traduction, effectivement espérons que ça soit de meilleure qualité que le texte de la page de présentation. Sinon pas de texte sur le plateau ou les cartes donc seules les règles pourraient souffrir de ce soucis de traduction.

Ce que je peux vous dire, c'est que la traduction en français, en tout cas, sera de la même qualité que Gladiatori ou Romolo o Remo.

Itai dit:Ce que je peux vous dire, c'est que la traduction en français, en tout cas, sera de la même qualité que Gladiatori ou Romolo o Remo.

C'est à dire? :roll:
Bonne ou pas bonne?

Ca, ce n'est pas à moi d'en juger. Ca sera sans doute moins bien qu'un traducteur professionnel, mais beaucoup mieux que ce pourrait faire un italien avec quelques notions de français. Et cela sera en tout cas le mieux que je puisse faire.

Tu t'en était chargé Itai, il me semble, non ?

Ce projet m’intéresse beaucoup, par contre je ne trouve pas d'info concernant les frais de port? :pouicboulet:
J'imagine qu'il faut que le financement soit commencé pour avoir accès au panier :kwak:

Pour l'instant, tout ce qu'on sait, c'est que ce n'est pas gratuit pour la France (contrairement à l'Italie, la Suisse, les USA, Israel ou le Japon). Les colis seront envoyés d'Italie donc on peut espérer que le prix ne sera pas prohibitif.
Je pense qu'il faudra attendre que le KS, le GS et ls SS soient ouvert (dans 6 jours) pour avoir le tarif précis.

Itai, tu as testé le jeu? Quelle sont les sensations? On est sur du gamer ou c'est assez accessible? Dur de se faire une idée...

Non, pour l'instant, j'en suis exactement au même point que vous, je découvre le jeu en lisant les règles. :)

A priori, je dirais qu'on part quand même sur du gamer même si les règles m'ont l'air claires et pas bourrées d'exceptions (comme ça, pour cibler un peu la bête, certains mécanismes me font penser à L&C ou Concordia, mais je peux me planter complètement :mrgreen: ).

Itai dit:Pour l'instant, tout ce qu'on sait, c'est que ce n'est pas gratuit pour la France (contrairement à l'Italie, la Suisse, les USA, Israel ou le Japon). Les colis seront envoyés d'Italie donc on peut espérer que le prix ne sera pas prohibitif.
Je pense qu'il faudra attendre que le KS, le GS et ls SS soient ouvert (dans 6 jours) pour avoir le tarif précis.

:shock: Gratuit pour israel, Japon et usa et aucun pays d'europe...en partant d'Italie :lol:

Ce jeu me fait de l'œil. Et pis les éditions Giochix sont souvent très soignées niveau qualité du matos et illustrations!

Je suis assez fan de leurs jeux mais faut avouer que la traduction laisse sérieusement à désirer :?

Juste pour savoir, cette remarque concerne-t-elle mon travail (Gladiatori et Romolo o Remo) ou les autres jeux édités par Giochix ?
Et si tu penses que mon travail pourrait être amélioré, ce que je peux tout à fait entendre, pourrais-tu détailler les problèmes que tu as relevés afin que j'essaie d'y prêter une attention particulière lors de la traduction d'Historia ?

Le lien qui est donné renvoit à une page "www.giochix.it" qui présente le projet mais en lisant cette page, on s'aperçoit vite que la traduction FR laisse à désirer.
Je suppose que les règles en Français seront disponibles durant la campagne de financement et chacun pourra se faire son avis. (Les différentes interventions du traducteur 'itai' sur ce topic me laisse supposer que celle-ci sera bonne :wink: , je ne pense pas qu'il a participé à la traduction de la page de présentation)
En tout cas, le projet m'intéresse, je vais suivre ça de près.

soleilcos dit:Le lien qui est donné renvoit à une page "www.giochix.it" qui présente le projet mais en lisant cette page, on s'aperçoit vite que la traduction FR laisse à désirer.
Je suppose que les règles en Français seront disponibles durant la campagne de financement et chacun pourra se faire son avis. (Les différentes interventions du traducteur 'itai' sur ce topic me laisse supposer que celle-ci sera bonne :wink: , je ne pense pas qu'il a participé à la traduction de la page de présentation)
En tout cas, le projet m'intéresse, je vais suivre ça de près.

Oui, je n'ai absolument rien à voir avec la traduction de la page web de Giochix. ;)

Giochix c'est la vie :D

Mon pauvre Itai...je suis désolé que ça tombe sur toi. :D
Alors mon histoire avec les jeux Giochix.
Ca a commencé avec Rio de la Plata. Très ardu à comprendre et à jouer. La trad est floue mais apparement le flou était d'origine vu la Faq et la réécriture des règles. Ca m'a découragé et j'ai donc échangé le jeux.
ENsuite CO2: Excellent jeu. J'y ai joué direct avec la première version. LE jeu tournais pas mal mais toujours pareil un jeu avec une mécanique originale donc difficile à traduire si on y a pas joué avant! Commentaire qu'on fait pas mal de personne concernant la traduction...Apparement ça a été retraduit (je ne sais pas laquelle t uas faite)? En tout cas j'y joue encore car j'adore.
Ensuite Romolo. A priori constat moins grave que précedemment. Compliqué à comprendre mais jouissif à jouer. Il y a des coquilles mais c'est à priori de règles et pas de trad (voir la faq)
Donc voilà si la mécanique est encore "spéciale" j'espère qu'ils te laisseront y jouer avant la traduction pour qu'elle soit lisible et compréhensible pour les joueurs nul en anglais comme moi et qui dépendent de gars doué comme toi. Donc merci Mon Itai et désolé d'avoir lancé un pavé dans la mare....mais je vous jure j'adore les jeux Ghioxit...faut juste virer le traducteur :wink: ... pour qu'il ai le temps de traduise "Two Rooms..." :lol:
Gros calin à toi Itai :^: