[Gloomhaven] Impression de la traduction Fr / Fin de la trad : début de la mise en page pour impression

Excellent! Bravo à tous!

Super boulot, encore merci!
La patience, ça nous connaît, les backers, donc pas de souci. Je suis déjà suffisamment content que vous nous traduisiez tout et nous proposez une version papier, je vais quand même pas râler en prime!

Encore bravo à vous tous et merci 

Je me joins aux louanges, ça va permettre à ceux qui ont trop séché les cours d’anglais (comme moi …) de profiter à fond du jeu !
Encore un grand merci à tout le monde !

Merci pour ces bonnes nouvelles.
Merci pour votre travail.
Merci d’être allé jusqu’au bout et de n’avoir jamais faibli.
Merci d’être des grands malades pour vous être lancé dans ce travail titanesque.
Merci de nous le faire partager.
Merci sans vous je n’aurai pas pu profiter de ce jeu à sa juste valeur.

Et un dernier merci parce que je ne le dirais jamais assez.

clap clap

K

clap clap

K

The End of the World - A Gloomhaven Digital Adventure — No Pun Included

Je colle ca ici, des fois que vous soyez pas au courant de l’existence du scénar :stuck_out_tongue:

Froh dit :http://www.nopunincluded.com/support-us/the-end-of-the-world-a-gloomhaven-digital-adventure

Je colle ca ici, des fois que vous soyez pas au courant de l'existence du scénar :p

Effectivement je ne connaissais pas... J'ai lu qu'on pouvait le faire quand on avait raté un scénario et que si on réussissant celui là on pouvait le compter le scénar' raté précédemment comme réussi. L'idée est plaisante mais du coup est-ce qu'il est rejouable? avec une part d'aléatoire dans sa mise en place par exemple? Parce que 10£ pour un scénario c'est chéro quand même. De ce que j'ai compris c'est surtout pour soutenir No Pun Included et qu'il sera dispo gratuitement en mars 2018 (pour tout le monde? seulement les backers? seulement les backers de la 1ère campagne car pas de SG lors du KS reprint?).
En tout cas merci pour l'info ;)

J’en ai aucune idée. J’ai des sous plutot limités en ce moment. Je n’en sais pas trop plus, mais comme y’a traduction d’un peu tout…

Salut à tous, la trad. des scénarios est terminée, la phase de mise en page pour l’impression commence (gros boulot). Tjrs une liste d’attente, tjrs la limite de 350 impression. Je vous tiens au courant pour la suite.

Yummy !
 Je crois qu’on ne remerciera jamais assez la fine équipe pour ce colossal travail ! Hâte de l’avoir en chair et en os (enfin en papier) entre les mains !

inscrit sur la liste d attente! GG pour le taf!

Quelle bonne nouvelle! Je viens de recevoir la bete en plus😀
Bon courage pour la mise en page^^

chouette ^^

Super est merci à toute l’équipe pour le gros travail de traduction. Bonne chance pour la mise en page

Yop tout le monde !

Cela faisait longtemps que j’attensais le reprint, et j’ai enfin pu le commander !

Voilà donc l’occasion de féliciter tout ceux qui ont participé de près ou de loin au colossal boulot de traduction qui rend ce formidable jeu accessible à nos amis francophones !!

Du coup, je me suis inscrit sur la liste d’attente pour l’impression :slight_smile:

Merci encore !!

Je me suis aussi inscrit sur la liste d’attente au cas où…
Peut on savoir combien on est sur la liste et en quelle position?

On sait si les évènements de route et ville seront traduites ?
J’avais récupérer le travail de quelqu’un mais il n’avait pu faire que les quelques 30 premiers évènements de route ce qui est déjà sympa !

Bonjour, pareil que SebDemiss :slight_smile:

oui pour le prix mais le travaille que sa demande derriere est assez enorme…

nadjork je suis sur le Town records, mais les evenements sa viendra apres :slight_smile: