[Hier] j'ai rajouté à ma ludothèque... (partie 1)

SDO dit :
Harry Cover dit :Après l'éditeur a fait l'effort de traduire la règle c'est bien d'attendre aussi, mais bon je ne suis pas un bon exemple

C’est la raison pour laquelle j’attends les VF. Que ce soit en tant que distributeur ou éditeur, acheter en VO risque de limiter la distribution de certains jeux de niche / experts. Alors oui il y a des coquilles et erratas chez Pixie Games / Funforge / Matagot / Atalia (?) / Lucky Duck Games qui moi aussi ont tendance a m’irriter mais ca reste marginal et je préfère ca a la generation d’un cercle vicieux.

Surpris aussi que les traducteurs n’aient pas accès au jeu, particulièrement au vu du de l’essor de TTS ou Tabletopia...

Moi, je ne trouve pas que ce soit si marginal que ça justement. C'est de plus en plus fréquent. 
Mais c'est sûr que tout le monde ne peut pas se tourner vers les versions en anglais car il faut quand même se débrouiller suffisamment pour comprendre.

Je precise : l’impact des erreurs de traduction est souvent marginal d’un point de vue gameplay.

SDO dit :Je precise : l’impact des erreurs de traduction est souvent marginal d’un point de vue gameplay.

Pas toujours !
Prend la règle VF de Trismegistus et fait une partie, tu verras (ça commence par une énorme coquille sur le nombre de dés, et ce n'est que le début des festivités ).

SDO dit :Je precise : l’impact des erreurs de traduction est souvent marginal d’un point de vue gameplay.

Peut-être pour toi. Mais quand t'es maniaque sur les règles et que tu ne prends pas de liberté pour les interpréter à ta sauce, c'est vraiment rageant de jouer avec une erreur, même minime.

Pour moi, les règles doivent être bien traduites mais aussi sans faute. Dernièrement, j'ai trouvé des erreurs de typo dans plusieurs règles : oubli d'une lettre dans un mot, décalage d'un mot au retour à la ligne, double ponctuation,... Et ça aussi, j'en ai marre car c'est un manque de relecture puisque je les ai remarqués en lisant simplement la règle pour apprendre le jeu donc sans être attentive à chercher des erreurs (si je fais une relecture, je suis beaucoup plus concentrée). Et les fautes d'orthographe, c'est encore un autre problème ("parmis" au lieu de "parmi" que j'ai retenu dernièrement).

Moi à la limite ça, ça ne me dérange pas outre mesure, c’est cosmétique on va dire.

Ce qui me dérange par contre, ce sont les mauvaises traductions de gros jeux. Revenir au livret c’est déjà chiant pour ce type de jeu, alors si en plus quand on a mis 2min à trouver l’info cherchée, elle est sujette à interprétation, c’est hyper relou et gâche complètement l’envie de jouer.



 Mais quand t'es maniaque sur les règles et que tu ne prends pas de liberté pour les interpréter à ta sauce, c'est vraiment rageant de jouer avec une erreur, même minime.

+1

et pour cette raison je n'achète plus aucun jeu de certains éditeurs dont celui cité  car je ne veux pas encourager un éditeur à faire le travail à moitié et à en être récompensé.


Actuellement si j'achète par exemple un jeu Pixie localisé VF: je dois switcher toute la trad avec la VO pour voir quelles sont les erreurs, les oublis, voir les nouvelles règles...    car la traduction n'a pas été correctement faite, il n'est pas possible de se fier à elle et il faut tout reprendre avec la VO. 
Quelle est donc la plus value de cette localisation? En dehors de me faire découvrir le travail de traducteur? yes surprise
Faites comme moi : achetez des gros jeux en VO et traduisez vos règles.

Internet regorge d'outils et de sites qui permettent désormais de se lancer et de traduire ses propres règles pour un jeu qui vous plaît.

Et vous savez quoi ? Notre communauté de joueurs vous en sera éternellement reconnaissante !
Dexter269 dit :
SDO dit :Je precise : l’impact des erreurs de traduction est souvent marginal d’un point de vue gameplay.

Peut-être pour toi. Mais quand t'es maniaque sur les règles et que tu ne prends pas de liberté pour les interpréter à ta sauce, c'est vraiment rageant de jouer avec une erreur, même minime.

Pour moi, les règles doivent être bien traduites mais aussi sans faute. Dernièrement, j'ai trouvé des erreurs de typo dans plusieurs règles : oubli d'une lettre dans un mot, décalage d'un mot au retour à la ligne, double ponctuation,... Et ça aussi, j'en ai marre car c'est un manque de relecture puisque je les ai remarqués en lisant simplement la règle pour apprendre le jeu donc sans être attentive à chercher des erreurs (si je fais une relecture, je suis beaucoup plus concentrée). Et les fautes d'orthographe, c'est encore un autre problème ("parmis" au lieu de "parmi" que j'ai retenu dernièrement).

Ce n’est pas ce que j’ai dit. Je pense d’ailleurs etre de la meme obedience en ce qui concerne les règles 
 
Ce que je dis c’est que la majorité des erreurs de trad n’ont pas d’impact sur le gameplay. Et quand bien meme, sur TT, nous sommes en mesure d’identifier les erreurs de trad / de croiser avec BGG et de faire un retour a l éditeur - qui prend des actions ou pas, c’est un autre sujet mais il y a quand meme souvent des FAQ / erratas ou v2.0 des règles publiées en pdf.

Ca me saoule autant que vous mais je trouve ca moins dommageable que de reduire pour tous l acces a des jeux de niche / experts en VF.


 

J’ai rajouté Montana par le biais d’un échange « opportuniste ». 
Spontanément il ne m’attire pas. Mais tant que j’ai pas essayé… 
Son heure viendra, mais il a devant lui en essaye à faire Wingspan et Andor Vers le Nord.

znokiss dit :Hier, j'ai acheté Caylus 1303. Pour tester par rapport au vieux papi, et voir lequel repartira à la revente.

Testé une partie défrichage des règles, jusqu'aux 2/3..

Ben pour le moment, je trouve ça moins bien que le vieux. Plus "classique" (on choppe de la ressource qu'on transforme en PV, point), moins épuré et plus bordélique, moins de thème.. (oui bon) : le château est quasi invisible, planqué sous 3 tuiles, et on se contente de livrer des lots contre des PVs..

La variabilité importante au départ, pourquoi pas, mais ça peut avoir des configurations un peu moisies (comme cet aprem, avec le maçon qui se retrouve au chateau, accessible uniquement via des faveurs..). 

A voir une prochaine partie avec le groupe en conditions réelles, mais si ça se confirme, je vais rester avec le papy. 

Et si vraiment je me motive, je tenterais un article comparatif sur Trictrac ou ailleurs.

Enfin récupéré Splendor à un prix décent en occasion. J’adore les jetons poker style!

SDO dit :
Dexter269 dit :
SDO dit :Je precise : l’impact des erreurs de traduction est souvent marginal d’un point de vue gameplay.

Peut-être pour toi. Mais quand t'es maniaque sur les règles et que tu ne prends pas de liberté pour les interpréter à ta sauce, c'est vraiment rageant de jouer avec une erreur, même minime.

Pour moi, les règles doivent être bien traduites mais aussi sans faute. Dernièrement, j'ai trouvé des erreurs de typo dans plusieurs règles : oubli d'une lettre dans un mot, décalage d'un mot au retour à la ligne, double ponctuation,... Et ça aussi, j'en ai marre car c'est un manque de relecture puisque je les ai remarqués en lisant simplement la règle pour apprendre le jeu donc sans être attentive à chercher des erreurs (si je fais une relecture, je suis beaucoup plus concentrée). Et les fautes d'orthographe, c'est encore un autre problème ("parmis" au lieu de "parmi" que j'ai retenu dernièrement).

Ce n’est pas ce que j’ai dit. Je pense d’ailleurs etre de la meme obedience en ce qui concerne les règles 
 
Ce que je dis c’est que la majorité des erreurs de trad n’ont pas d’impact sur le gameplay. Et quand bien meme, sur TT, nous sommes en mesure d’identifier les erreurs de trad / de croiser avec BGG et de faire un retour a l éditeur - qui prend des actions ou pas, c’est un autre sujet mais il y a quand meme souvent des FAQ / erratas ou v2.0 des règles publiées en pdf.

Ca me saoule autant que vous mais je trouve ca moins dommageable que de reduire pour tous l acces a des jeux de niche / experts en VF.

En même temps, vu le nombre de sorties de jeux qu'il y a chaque année, ça ferait pas vraiment de mal d'avoir moins de jeux. Quand je vois la vitesse à laquelle un jeu (et même pas un mauvais) se retrouve en déstockage massif dans plein de boutiques, on voit vraiment qu'il y a trop de jeux qui sortent. Mais c'est encore un autre débat 

znokiss dit :
znokiss dit :Hier, j'ai acheté Caylus 1303. Pour tester par rapport au vieux papi, et voir lequel repartira à la revente.

Testé une partie défrichage des règles, jusqu'aux 2/3..

Ben pour le moment, je trouve ça moins bien que le vieux. Plus "classique" (on choppe de la ressource qu'on transforme en PV, point), moins épuré et plus bordélique, moins de thème.. (oui bon) : le château est quasi invisible, planqué sous 3 tuiles, et on se contente de livrer des lots contre des PVs..

La variabilité importante au départ, pourquoi pas, mais ça peut avoir des configurations un peu moisies (comme cet aprem, avec le maçon qui se retrouve au chateau, accessible uniquement via des faveurs..). 

A voir une prochaine partie avec le groupe en conditions réelles, mais si ça se confirme, je vais rester avec le papy. 

Et si vraiment je me motive, je tenterais un article comparatif sur Trictrac ou ailleurs.

Le comparatif m'intéresse.
Je joue avec le papy comme tu dis, et j'ai bien l'impression que la nouvelle version est plus casual, plus aléatoire et moins intéressante. 

Puis j'ai la version premium du papy, elle à quand même sacrément la classe

Dexter269 dit :

En même temps, vu le nombre de sorties de jeux qu'il y a chaque année, ça ferait pas vraiment de mal d'avoir moins de jeux. Quand je vois la vitesse à laquelle un jeu (et même pas un mauvais) se retrouve en déstockage massif dans plein de boutiques, on voit vraiment qu'il y a trop de jeux qui sortent. Mais c'est encore un autre débat 

Oui et en même temps, comme disent certains par chez nous, je trouve qu'il y a aussi des jeux, parmi ceux particulièrement repérés ou attendus, qui disparaissent rapidement des boutiques avec un réassort incertain...  Je me trompe peut-être, mais certains éditeurs semblent avoir bien compris qu'il y a vraiment beaucoup de titres concurrents qui sortent chaque année et donc produisent un peu moins de boites. 

A part ça, Napoléon 1807 (j'ai quelques projets à l'occasion du 5 mai) et De vulgari Eloquentia deluxe (pour remplacer ma vieille boite de 2010) sont arrivés à la maison.  Happy je suis...

Nicky Larson dit :
znokiss dit :
znokiss dit :Hier, j'ai acheté Caylus 1303. Pour tester par rapport au vieux papi, et voir lequel repartira à la revente.

Testé une partie défrichage des règles, jusqu'aux 2/3..

Ben pour le moment, je trouve ça moins bien que le vieux. Plus "classique" (on choppe de la ressource qu'on transforme en PV, point), moins épuré et plus bordélique, moins de thème.. (oui bon) : le château est quasi invisible, planqué sous 3 tuiles, et on se contente de livrer des lots contre des PVs..

La variabilité importante au départ, pourquoi pas, mais ça peut avoir des configurations un peu moisies (comme cet aprem, avec le maçon qui se retrouve au chateau, accessible uniquement via des faveurs..). 

A voir une prochaine partie avec le groupe en conditions réelles, mais si ça se confirme, je vais rester avec le papy. 

Et si vraiment je me motive, je tenterais un article comparatif sur Trictrac ou ailleurs.

Le comparatif m'intéresse.
Je joue avec le papy comme tu dis, et j'ai bien l'impression que la nouvelle version est plus casual, plus aléatoire et moins intéressante. 

Puis j'ai la version premium du papy, elle à quand même sacrément la classe

Ça me fait penser que justement j'aimerais bien des règles en VF pour ma version premium... J'avais imprimé les règles de la version normale de l'époque, mais c'était sacrément relou de faire le lien entre les deux...
Faudrait que j'essaie de contacter karis, il doit bien avoir un pdf qui traîne.


Maintenant va falloir choisir le prochain à essayer avec les 2 grands ^^

Ah, quelle beauté. 
Vu que c’est pas Klemens Franz qui illustre, tu vas voir comment le matériel est beau à tomber !

Gueguette75 dit :Enfin récupéré Splendor à un prix décent en occasion. J'adore les jetons poker style!

Tu n'aimes pas l'univers marvel ? A ta place j'aurai sans doute pris ce dernier. 

De mon côté, j'ai profité du pretexte du covid pour récupérer de nouvelles extensions pour ma version de base du 7ieme continent. Ca sera sans doute pour moi l'occasion de jouer en solo. 

Effectivement j’en ai rien secouer de Marvel…voir j’en ai carrément ras-le-bol vu le raz-de-marée qu’on se prend avec tous ces films sans saveur et interchangeables…Il n’y a plus aucun style. Singer et Raimi étaient plus en verve.

Gueguette75 dit :Effectivement j'en ai rien secouer de Marvel...voir j'en ai carrément ras-le-bol vu le raz-de-marée qu'on se prend avec tous ces films sans saveur et interchangeables...Il n'y a plus aucun style. Singer et Raimi étaient plus en verve.

Je pense que Lionceau le suggérait pour les mécanismes qui apportent quelques compléments bienvenus en comparaison avec Splendor premier du nom.  

pour avoir testé les 2, je préfère la version Marvel justement pour ses mécaniques supplémentaires. 

Je comprends aussi qu'il puisse rebuter par son thème 🤪