[Innovation] L'étrange cas de Innovation

Bonjour,

Oui carte piochée = carte dans la main

Vous nous avez donné l’envie de dépoussiérer ce jeu “pas comme les autres”.
Partie 2 joueurs. La meilleure config’ à mon avis.
Nous jouons avec la vieille version anglaise de IELLO.
Y’a pas à dire les cartes sont vraiment plus belles que cette nouvelle édition qui vient de sortir.
Avant.
pic1081172_md

Après.

Je gagne (1H de jeu). J’ai gagné grâce aux cartes Coal et Philosophy.

Quel jeu mes amis ! :star_struck:

Bonnes parties.

2 « J'aime »

Oui il n y a pas photo je garde ma version iello plus son extension. OK la nouvelle version à 11 ères et des correctifs. Mais pour le moment peu d intérêt de changer. À voir quand (si ?) la version ultimate sort en full fr et encore car les autres extensions pas certain de les sortir. Quel jeu à 2 oui.

2 « J'aime »

Moi, y’a pas photo je préfère le look classique au relookage Iello !

Je comprends la position inverse mais en fait je trouve les deux assez moches. Mais à choisir je préfère la version moche abstraite que la version moche illustrée.

3 « J'aime »

Purée, la dernière édition, là, franchement, c’est très moche … et pourtant je ne suis pas trop regardant.
Elle donne l’impression de jouer avec des aides de jeu.

C’est exactement ce que je pense.
Les goûts et les couleurs…

1 « J'aime »

Nous on n’est pas d’accord sur cette carte :

Le “si vous le faites”, c’est quoi “le” :

  • recycler au moins une carte ?
  • recycler 3 cartes ?

D’après la formulation j’aurais dit de recycler au moins une carte, mais ça me paraît balaise pour une carte de l’âge 1 si on peut piocher 1 carte de l’âge 3 en recyclant seulement 1 carte.

Je ne trouve pas la réponse sur BGG, mais je me demande si la carte a été modifiée dans cette édition car je l’ai trouvée en anglais ici par exemple https://innovation.isotropic.org/cardz et elle disait juste “recyclez 3 cartes” sans mention du “jusqu’à”. Ou bien une erreur de traduction ?

Edit : la carte apparaît dans les règles de la version Ultimate en anglais et visiblement c’est bien une erreur de traduction… Ça craint.
Screenshot_2025-11-02-22-51-52-53_e2d5b3f32b79de1d45acd1fad96fbb0f

Personnellement je la comprends : si tu recycles 3 cartes tu peux faire le second effet.

C’est ce que j’allais répondre après être allé voir ma nouvelle version en anglais.
C’est quand même bien dommage d’avoir ajouté un « jusqu’à » qui laisse planer un doute dans son effet, alors qu’il est inutile et faux.

Merci d’avoir vérifié et de confirmer l’erreur.
Je vais corriger la carte.
Mais maintenant ça laisse planer le doute sur d’éventuelles autres erreurs de traduction, c’est pénible.

C’est plus qu’un doute, c’est un sens différent.
Nous avions aussi compris cette carte ainsi. Nous pouvons recycler 1, 2 ou 3 cartes. Si on faisait l’action de recycler (1, 2 ou 3 cartes) alors nous pouvions piocher une carte 3.

On trouvait la carte très forte, je comprends pourquoi !

Et la version Iello n’avait pas cette ambiguité…

1 « J'aime »

du coup c’est même différent : on ne peut pas recycler 1 ou 2 cartes … non ?

Les précédentes cartes disent “non”. C’est recycler 3 cartes 1, pour prendre une carte valeur 3.

Est-ce un souci de traduction ou un ajustement de la carte ? Je ne sais pas.

Non seulement la version Iello est plus agréable mais en plus elle n’a pas de bugs !

Et j’en vois qui la vendent pour acheter cette … version ! :roll_eyes:

Clairement traduction, regarde quelques messages plus haut.

C’est du Matagot.
Vous êtes surpris que ce soit mal traduit ?

1 « J'aime »

Non c’est Grail Games.

1 « J'aime »

je suis curieux, comment comptes-tu corriger la carte ? rayer proprement la mention inutile ?

Je n’aime pas ça en général, mais oui c’est ce que je compte faire :confused:

Totalement d’accord.
Je l’appelle d’ailleurs “la version word” mais chut :grin:
L’essentiel, c’est que les gens puissent jouer à ce jeu unique, et la dernière version, pour l’instant au niveau des ajouts et révisions me semblent mieux que l’ancienne encore !