Il y a une bonne dizaine de fautes de français et d’orthographe dans ce texte, saurez vous les retrouver ?
De par ses grandes capacités intellectuelles il a su pallier à un léger trou de mémoire et se souvenir de la première fois où ils s’étaient rencontrés. “Au temps pour moi!” se dit-il.“Nous nous connaissons. Par contre ses lunettes… je ne m’en rappelle pas”.
Et il décida qu’il était temps de se remettre au travail: il avait beaucoup de photos à digitaliser et puis il n’avait pas commencé la lecture du manuel de gravage, procédure ambigüe, assez pénible, très fatiguante etc… Bref il était sensé tout faire et il ferait le tout. De suite il s’approcha de son ordinateur et commenca.
sensé => censé
De suite => ça existe ça comme mot ?
Digitaliser => c’est pas numériser plutot ?
Gravage => c’est pas gravure plutot ?
tehem dit:Il y a une bonne dizaine de fautes de français et d'orthographe dans ce texte, saurez vous les retrouver ?
De par ses grandes capacités intellectuelles il a su pallier à un léger trou de mémoire et se souvenir de la première fois où ils s'étaient rencontrés. "Au temps pour moi!" se dit-il."Nous nous connaissons. Par contre ses lunettes... je ne m'en rappelle pas".
Et il décida qu'il était temps de se remettre au travail: il avait beaucoup de photos à digitaliser et puis il n'avait pas commencé la lecture du manuel de gravage, procédure ambigüe, assez pénible, très fatiguante etc... Bref il était sensé tout faire et il ferait le tout. De suite il s'approcha de son ordinateur et commenca.
"Du fait de ses grandes capacités intellectuelles, il a su pallier à un léger trou de mémoire et se souvenir de la première fois où ils s'étaient rencontrés. "Autant pour moi!" se dit-il."Nous nous connaissons. En revanche ses lunettes... je ne m'en rappelle pas".
Et il décida qu'il était temps de se remettre au travail: il avait beaucoup de photos à digitaliser et puis il n'avait pas commencé la lecture du manuel de gravure, procédure ambiguë, assez pénible, très fatigante etc... Bref il était censé tout faire et il ferait le tout. De suite il s'approcha de son ordinateur et commença."
Voilà ma proposition.
tehem dit:Il y a une bonne dizaine de fautes de français et d'orthographe dans ce texte, saurez vous les retrouver ?
De par ses grandes capacités intellectuelles il a su pallier à un léger trou de mémoire et se souvenir de la première fois où ils s'étaient rencontrés. "Au temps pour moi!" se dit-il."Nous nous connaissons. Par contre ses lunettes... je ne m'en rappelle pas".
Et il décida qu'il était temps de se remettre au travail: il avait beaucoup de photos à digitaliser et puis il n'avait pas commencé la lecture du manuel de gravage, procédure ambigüe, assez pénible, très fatiguante etc... Bref il était sensé tout faire et il ferait le tout. De suite il s'approcha de son ordinateur et commenca.
pallier = palier
Par contre ses lunettes... je ne m'en rapelle pas. On se souvient de ... et on se rapelle quelquechose
Et il décida = On en commence pas une phrase par "Et..."
Fatiguante = fatigante
gravage = gravure
digitaliser = numériser
2 espaces entre procédur et ambigüe
on dit etc ou ... mais pas etc...
Bref il était = manque la virgule : bref, il était. et on dit "en bref".
sensé = censé
De suite = c'est du langage parlé. On dit aussitôt.
commenca = commença.
slim dit:sensé => censé
De suite => ça existe ça comme mot ?
Digitaliser => c'est pas numériser plutot ?
Gravage => c'est pas gravure plutot ?
Pas mal, pas mal monsieur Slim!
Pour "de suite" c'est une faute de français TRES courante chez les gens du sud, qui devraient dire: "tout de suite".
on ne palie pas à quelque chose, mais on palie quelque chose…
Je propose :
De par ses grandes capacités intellectuelles il a su palier un léger trou de mémoire et se souvenir de la première fois où ils s’étaient rencontrés. “Au temps pour moi!” se dit-il.“Nous nous connaissons. En revanche, de ses lunettes… je ne m’en rappelle pas”.
Il décida qu’il était temps de se remettre au travail : il avait beaucoup de photos à numériser et puis il n’avait pas commencé la lecture du manuel de gravure, procédure ambigüe, assez pénible, très fatigante… En bref il était sensé tout faire et il ferait tout. Aussitôt il s’approcha de son ordinateur et commença.
au temps pour moi, c’est bon
autant pour moi, ça veut dire “moi aussi”
au temps pour moi, ca veut dire “j’ai fait erreur”
Kinder dit:
"Du fait de ses grandes capacités intellectuelles, il a su pallier à un léger trou de mémoire et se souvenir de la première fois où ils s'étaient rencontrés. "Autant pour moi!" se dit-il."Nous nous connaissons. En revanche ses lunettes... je ne m'en rappelle pas".
Et il décida qu'il était temps de se remettre au travail: il avait beaucoup de photos à digitaliser et puis il n'avait pas commencé la lecture du manuel de gravure, procédure ambiguë, assez pénible, très fatigante etc... Bref il était censé tout faire et il ferait le tout. De suite il s'approcha de son ordinateur et commença."
Voilà ma proposition.
Y a de l'idée

Ok pour la correction de "de par"
Ok pour la virgule (mais c'est plus un oublie de ma part)
Ok pour "en revanche"
Ok pour "fatigante" et impec pour "ambiguë"
Enfin c'est bon aussi pour la cédille
Jesuska dit:
pallier = palier Non
Par contre ses lunettes... je ne m'en rapelle pas. On se souvient de ... et on se rapelle quelquechose Oui
Et il décida = On en commence pas une phrase par "Et..." Non
Fatiguante = fatigante Oui
gravage = gravure Oui
digitaliser = numériser Oui
2 espaces entre procédur et ambigüe ok mais c'est une faute de frappe
on dit etc ou ... mais pas etc... Oui
Bref il était = manque la virgule : bref, il était. et on dit "en bref". Oui
sensé = censé Oui
De suite = c'est du langage parlé. On dit aussitôt. Oui, mais tout de suite est accepté
commenca = commença. Oui
Il y a bien 2 L à pallier
Arf, grillé par Tehem.
Eric dit:on ne palie pas à quelque chose, mais on palie quelque chose...
presque


sinon on dit bien pallier quelque chose
pallier a 2 “l”, c’est certain !
J’ai trouvé ça sur le net :
Le débat reste entier quand il s’agit de la formule prononcée en cas d’erreur (notamment — mais pas exclusivement — de la part d’un supérieur ou responsable s’adressant ainsi à ses subordonnés). La plupart des auteurs normatifs et des lexicographes penchent pour la graphie “au temps pour moi” avec une origine militaire (et le calque de au temps pour les crosses ou musicale (erreur du chef d’orchestre).
Toutefois “autant pour moi” reste revendiqué comme ellipse de “c’est autant pour moi”. Même si cette revendication est minoritaire, elle n’est pas nécessairement infondée.
Pour Le Français correct de Maurice Grevisse et Le Petit Robert, la bonne graphie est « au temps pour moi ». L’origine est sans doute militaire (« temps » successifs de maniement d’arme, voir l’expression au temps pour les crosses).
L’expression est utilisée par celui qui, investi de l’autorité (quelle qu’en soit la nature), vient de faire commettre une fausse manoeuvre collective et, par extension, par celui qui s’est trompé et s’en rend compte avant les autres.
Néanmoins, d’éminents participants au forum f.l.l.f. — quoique minoritaires semble-t-il — revendiquent l’usage de “autant pour moi” (forme elliptique de c’est autant pour moi). Grevisse, dans Le Bon Usage » (10e éd., 1075, § 989, 2, note 1) mentionne les usages de “au temps”, mais souligne qu’il peut y avoir doute. Il rappelle qu’André Thérive (Querelles de langage, tome II) estimait que au temps pourrait être une orthographe pédantesque pour autant.
Attention ! On doit utiliser “autant pour moi” s’il est question d’une même chose ou d’une quantité et non d’une erreur (même si l’on a l’habitude, dans ce dernier cas, d’utiliser “au temps pour moi”).
Bon alors… personne pour écrire une version sans faute du texte ?
Ils sont où les fortiches du molière?
digitaliser par extension j’accepterais (il s’agit de vocabulaire lié aux nouvelles technologies). Tout comme de suite me semble tolérable bien que je ne l’utiliserais pas moi-même.
En revanche, la virgule oubliée après bref… là je n’ai pas d’excuse !!
Et effectivement les … ou etc. il faut choisir.
tehem dit:Bon alors... personne pour écrire une version sans faute du texte ?
![]()
Ils sont où les fortiches du molière?
C'est possible de réécrire complètement ?

Moi je tente, mais bon, pas grand chose qui me choque comme faute dans ce texte.
tehem dit:
Grâce à ses grandes capacités intellectuelles il a su pallier un léger trou de mémoire et se souvenir de la première fois où ils s’étaient rencontrés. “Au temps pour moi!” se dit-il.“Nous nous connaissons. En revanche ses lunettes… je ne m’en souviens pas”.
Il décida qu’il était temps de se remettre au travail: il avait beaucoup de photos à digitaliser et n’avait pas commencé la lecture du manuel de gravage, procédure ambiguë, assez pénible, très fatigante etc. Bref il était censé tout faire et il ferait le tout. Il s’approcha tout de suite de son ordinateur et commença.
digitaliser, je refuse!
on a au moins 2 mot pour ça: numériser et discrétiser. en français digital se rapporte au doigt, pas au chiffre.
MrGirafe dit:Moi je tente, mais bon, pas grand chose qui me choque comme faute dans ce texte.
voui ça se voit

tehem dit:MrGirafe dit:Moi je tente, mais bon, pas grand chose qui me choque comme faute dans ce texte.
voui ça se voit
Je ne trouve pas ces fautes très choquantes, il y a bien pire à lire déjà sur ce forum

Mais j'en ai tout de même trouvé 12 avec une polémique sur le "autant pour moi".
Si on ajoute le digitaliser qui sera bientôt dans le français mais qui n'y est pas encore apparement...
En tout cas, ce ne sont pas des fautes qu'on fait (ou par faute de frappe ou étourderie), mais quand on les lit, on ne les voit pas particulièrement, elles ne dérangent pas la lecture.