[KS 2017] RISING SUN CMON - suite de Blood rage

Docky dit :On va aller un tout petit plus loin pour vraiment toucher le point névralgique. Phal ne te demande pas de ne pas faire de traductions non autorisées officiellement, il te demande juste de ne pas le faire chez lui.

là on est d'accord ;)
légal ou pas, TT ne veux pas ;)

DFTT

Docky dit :
Cependant, lui demander son but recherché, je trouve ça bizarre. Il croit bien faire (mieux que rien de son point de vue) en faisant profiter les autres de son travail, si modeste soit-il, plutôt que chacun fasse sa cuisine dans son coin.
 

Je ne m'interroge pas sur le but recherché mais sur la logique de la traduction en elle-même. jJe ne comprends pas qu'on se dise "j'ai un niveau rudimentaire en anglais, c'est parti pour la trad avec un coup de main des traducteurs sur internet".
Je ne critique absolument pas la volonté ou l'effort fait, mais rien que le texte d'introduction sur le fichier partagé me hérisse le poil tant la syntaxe est laide. C'est pour ça que je posais la question.

Tiens, maintenant que Edge appartient à Asmodée, la politique de la diffusion des trad est-elle toujours pareille ?

 … qui sait ?

je préférait quand on parlait du jeu sur ce topic…

Guiz dit :Alors effectivement, même si ça part d'une bonne intention, le jeu a été annoncé et va être localisé par Edge. Du coup fatalement tu leur portes préjudice en publiant une fan-trad (ce qui n'aurait posé aucun souci je pense si aucune localisation FR n'était prévue).
Il faut bien comprendre que si tout le monde prend une VO (potentiellement moins chère) en téléchargeant la fan-trad, je ne vois pas bien l'intérêt de Edge à localiser le jeu (règle + éventuellement le matériel, mais ici ça reste très léger). Tu leur savonnes la planche en d'autres termes...  

 

Moi personnellement je ferais ces traduction quoi qu’il arrive, et peut être même elles arriveront par hasard sur un site de jeux anglophone ?noSinon j’ai hâte de les recevoir et de pouvoir les peindre, et j’ai eu une idée assez différente de ce que je fais habituellement : je vais peindre figurines et forteresses pour imiter marbre ou pierre précieuse, pour qu’on soit tel des généraux napoléonniens qui déplaceont nos petits soldats de plomb…mais là on sera plutôt de riches shogun qui avons des figurines précieuses !coolEn tout cas ça fera un bon prétexte pour se mettre à filmer ma manière de peindre !no

buldozebre dit : 
Lord_Nathaniel dit :
Sans méchanceté, tu n'oublieras pas de citer le traducteur pour le travail abattus.
Si j'ai lu ta traduction et celle de xilo disponible sur BGG le printemps dernier, pour cette traduction, je me suis surtout servi de la dernière version en VO car les règles ont changé par rapport à la version que tu as posté. 

J'ai utilisé un site en ligne pour convertir le pdf en world (en plusieurs parties) puis traduit directement sur ces documents puis reconverti en pdf. C'est la première fois que je le fais. La découverte de ce site en ligne m'a montré que c'était possible. Je croyais qu'il fallait des logiciels de pro pour faire ça avant.

Néanmoins, c'est ton travail et celui de xilo qui ont montré la voie et le document que je publie est aussi le vôtre.

 

Super boulot bravo et merci beaucoup plus beau que ma règle c'est magnifique le travail d'équipe .
encore merci 😘

Par contre tu devrais supprimer ton lien de téléchargement et le mettre sur le site anglophone qui eux ne sont pas contre les fans
trad Tric Trac et vraiment pointu là-dessus ce que je peux comprendre c’est pour ça que moi je ne l’ai pas mis sur Tric Trac.
En tout cas merci pour ton travail.

Le bateau avance doucement il devrait arriver ver le 20 février .
j’ai trop hâte :blush:

Lord_Nathaniel dit :Moi personnellement je ferais ces traduction quoi qu'il arrive, et peut être même elles arriveront par hasard sur un site de jeux anglophone ?noSinon j'ai hâte de les recevoir et de pouvoir les peindre, et j'ai eu une idée assez différente de ce que je fais habituellement : je vais peindre figurines et forteresses pour imiter marbre ou pierre précieuse, pour qu'on soit tel des généraux napoléonniens qui déplaceont nos petits soldats de plomb...mais là on sera plutôt de riches shogun qui avons des figurines précieuses !coolEn tout cas ça fera un bon prétexte pour se mettre à filmer ma manière de peindre !no

J'AI hâte de voir ça .
moi je démarre en peinture de figurines , j'ai fini celle de 7th continent et je suis en cour sur battalia .
c'est très long mais j'aime ça ( très apaisant ) .
Tu pourras envoyer des photos ?

les deux bateau qui transporte notre précieux avance bien :yum:

Ca s’approche !

Pour info le premier bateau est arrivé à destination , le deuxième passe prêt de la Grèce

j’espère juste être de ce qui recevront les premières boîte , malheureusement j’ai pris un all in donc je pense faire partie de la seconde vague :tired_face: .

Pour fêter l’arrivée des bateaux et de nos boîtes de jeu sur le continent européen, je viens de mettre en ligne ma version des règles avec mise en page, chez le cousin américain BGG.

Bonne lecture !

Merci beaucoup, je vais y jeter un oeil desuite ! ^^

Super travail ONI merci beaucoup ! 
Peut etre trop en demander mais peut-t-on espérer la traduction des cartes Saison aussi?

Merci pour le boulot Oni60 !

roovs dit :Super travail ONI merci beaucoup ! 
Peut etre trop en demander mais peut-t-on espérer la traduction des cartes Saison aussi? 

Une fois qu'on aura reçu le jeu oui je ferai également la traduction de tous les textes du matériel de jeu.

Il faudra certainement aussi que je fasse les règles des éléments KS exclus et des add-ons.