Y en a qui ont traduit les cartes ? Ou qui le prévoit ?
Je viens d’envoyer un message à PacketPort via leur site, ils m’ont répondu dans l’heure (impressionnant !) en me confirmant mon numéro de Colissimo et en m’indiquant que le transfert entre les 2 transporteurs pouvaient prendre 3-4 jours ouvrés et que ça devrait bouger dès demain… Je ne sais pas ce que ça vaut, on verra bien demain.
reçu ce matin par dhl j’avais 7 pledges ,aucun appel ni mail ,j’avais la chance d’etre chez moi
2 cartons abîmés mais pas de casse extérieure
mon pledge tout est ok maintenant a voir pour les co pledgeurs
fatmax66 dit :Y en a qui ont traduit les cartes ? Ou qui le prévoit ?
Peut être moi mais si c'est le cas ce sera juste sous la forme d'un fichier excel.
Je n'ai pas encore fait un partie, il me reste Mika (et son écharpe) à peindre.
Hello,
tout pareil pour moi un mail reçu le 20 avec le tracking number et maintenant depuis le 25 pas de News mais bon le mail de coliposte c est juste pour dire que l étiquette a etait crée. J ai contacté le site trackpost pas de News
Je suis en Status: COLLECTED_BY_CARRIER depuis le 20… avec le site packetport. Sniff
J’ai commençé une traduction des références des monstres pour pouvoir jouer avec des non-anglophiles.
Si intéressé par m’aider/relire ne pas hésiter à me contacter
Pareil rien de neuf depuis le 25 sur le site colissimo
Tout comme Davy, reçu hier par DHL mes 9 Pledges + add-ons en 6 colis. Pas un seul mail de qui que ce soit depuis le PM.
Bon bah ça sent pas bon pour ceux qui attendent mon bureau de poste vient de me dire que le colis était coincer pour document manquant ça pu la douane… j ai eu aussi le message de paketpost comme quoi il y avait entre 3 à 4 jours supplémentaires du a un problème de réception…
J’espère finir Mika ce soir pour ma première partie demain (ou pas si mes potes préfèrent jouer à autre chose ).
Voici les autres (reste à faire les socles mais je voulais faire les 5 d’un coup) :
Je ne pensais pas m’éclater autant à les peindre.
Bravo aux peintres, vivement que je puisse faire de même. Un semaine pile aujourd’hui que “Votre colis est prêt à être expédié, il va être remis à La Poste.”
A ce rythme on aura Inferno avant
Je viens d’avoir une réponse de PacketPort:
Thank you for your email!
Unfortunately it appears that this one is affected by the technical issues our carrier is facing currently and we are hoping to get shipped out tomorrow at the latest. Apologies for the delay in transit time and any frustration this may have caused.
Croisons les doigts pour un mouvement demain…
Ils m’ont aussi dit demain avant-hier :-/
Si certains sont intéressés, j’ai bien avancé sur ma traduction. J’ai terminé le matériel nécessaire pour jouer avec un groupe non-anglophone (pour mémoire, le plus gros boulot concerne le livret de règles et il est déja disponible sur BGG):
- Traduction des références de monstres mineurs
- Traduction des références de monstres majeurs
- Traduction des références des bosses
- Traduction des actions supérieures des cartes trésor des modes de jeu normal et épique
- Traduction des actions inférieures des cartes trésor des modes de jeu normal et épique
- Traduction des capacités de base des héros (boite de base et kickstarter)
- Traduction des capacités de montée en niveau des héros (boite de base et kickstarter)
PS : Je suis preneur d’aide (par exemple relecture) mais je ne sais pas comment aisément rendre disponible mes versions de travail…
fouyou dit :Si certains sont intéressés, j'ai bien avancé sur ma traduction. J'ai terminé le matériel nécessaire pour jouer avec un groupe non-anglophone (pour mémoire, le plus gros boulot concerne le livret de règles et il est déja disponible sur BGG):
- Traduction des références de monstres mineurs
- Traduction des références de monstres majeurs
- Traduction des références des bosses
- Traduction des actions supérieures des cartes trésor des modes de jeu normal et épique
- Traduction des actions inférieures des cartes trésor des modes de jeu normal et épique
- Traduction des capacités de base des héros (boite de base et kickstarter)
- Traduction des capacités de montée en niveau des héros (boite de base et kickstarter)
PS : Je suis preneur d'aide (par exemple relecture) mais je ne sais pas comment aisément rendre disponible mes versions de travail...
salut, je suis très intéressé ! Je veux bien aider à la relecture bien sur.
fouyou dit :
PS : Je suis preneur d'aide (par exemple relecture) mais je ne sais pas comment aisément rendre disponible mes versions de travail...
Tu crées un Gdoc sur lequel les relecteurs te font des suggestions de corrections.