witchblade3 dit :Merci @Nelow mais le lien bugge chez moi : "A PHP Error was encountered Severity: Warning Message: file_get_contents(/home/edgeent0/www/sisimg/downloadable/twom_faq_1.0_fr.pdf): failed to open stream: No such file or directory Filename: controllers/games.php Line Number: 707" Faut juste réessayer plus tard ou ça vient de ma connexion ? Des autres ont le même souci ?
Réessayez maintenant, ça devrait fonctionner. J'ai juste dû réuploader le fichier pour corriger 2-3 pétouilles, et vous avez dû cliquer sur le lien pendant le laps de temps où il n'était plus disponible ^^
Toujours indispo, mais je réessaierai ce soir, merci pour la réactivité :)
witchblade3 dit :Merci @Nelow mais le lien bugge chez moi : "A PHP Error was encountered Severity: Warning Message: file_get_contents(/home/edgeent0/www/sisimg/downloadable/twom_faq_1.0_fr.pdf): failed to open stream: No such file or directory Filename: controllers/games.php Line Number: 707" Faut juste réessayer plus tard ou ça vient de ma connexion ? Des autres ont le même souci ?
Réessayez maintenant, ça devrait fonctionner. J'ai juste dû réuploader le fichier pour corriger 2-3 pétouilles, et vous avez dû cliquer sur le lien pendant le laps de temps où il n'était plus disponible ^^
Toujours indispo, mais je réessaierai ce soir, merci pour la réactivité :)
Et maintenant ? ^^
J'ai édité le lien pour voir si ça aide, car depuis la séparation des sites Edge FR/ES on a des soucis avec certaines variables...
Ca a marché chez moi, merci beaucoup pour cette réactivité, super document, je vais pouvoir marquer les points erroné avant de jouer pour la première fois, j’apprécie.
Dans la VF --> 27 errata, parmi lesquels 5 sont imputables à la traduction/maquette et 22 viennent de la VO. Tous les autres ont été rectifiés d'office dans la version française.
Un jeu parfait n'est malheureusement qu'une utopie, surtout avec autant de texte que celui-ci. Mais il y a déjà beaucoup de problèmes qui n'apparaissent pas dans la VF, car nous les avons fait remonter à AR/Galakta pendant la traduction et qu'ils ont pu être corrigés directement.
Alors, heureux pour une fois ?
C'était une constatation et non un reproche et d'ailleurs d'apprendre qu'une partie des errata a été corrigée lors des traductions est une très bonne nouvelle. Maintenant la seule contrainte c'est qu'il faut jouer avec les errata sous la main.
En tout cas il est appréciable que la FAQ ait été publiée aussi rapidement !
NB : ça aurait été pas mal d'ajouter le numéro de page sur la FAQ, car après impression ce n'est pas évident de retrouver l'ordre des pages si mélangées.
Twiddy dit : NB : ça aurait été pas mal d'ajouter le numéro de page sur la FAQ, car après impression ce n'est pas évident de retrouver l'ordre des pages si mélangées.
J'imagine que c'est un peu tard pour recommencer, mais l'astuce, c'est d'imprimer le pdf en mode livret. C'est ce que je fais à chaque fois pour les livres de règles ou autre, ça permet de programmer l'impression avec deux pages par feuille et en recto verso et de le mettre dans le bon ordre d'un livre (quand tu plies toutes tes pages imprimées, les pages sont dans le bon ordre dedans).
Dans la VF --> 27 errata, parmi lesquels 5 sont imputables à la traduction/maquette et 22 viennent de la VO. Tous les autres ont été rectifiés d'office dans la version française.
Un jeu parfait n'est malheureusement qu'une utopie, surtout avec autant de texte que celui-ci. Mais il y a déjà beaucoup de problèmes qui n'apparaissent pas dans la VF, car nous les avons fait remonter à AR/Galakta pendant la traduction et qu'ils ont pu être corrigés directement.
Alors, heureux pour une fois ?
NB : ça aurait été pas mal d'ajouter le numéro de page sur la FAQ, car après impression ce n'est pas évident de retrouver l'ordre des pages si mélangées.
Il suffit de demander ^^
Si vous téléchargez à nouveau le fichier (en suivant le même lien), vous récupérerez celui sur lequel nous venons d'ajouter les numéros de pages.
@Jotabe : Oui c’est ce que j’ai fait, mais s’ils doivent remettre à jour leur FAQ un jour ou l’autre, un petit numéro de page, c’est pratique Entre-temps Nelow avait déjà mis à jour son fichier !
Ronaele dit :"Pas mal d'errata." = Constatation "Pas mal d'errata cependant..." = Insinuation
Ils sont surtout chatouilleux chez Edge depuis le "gavage de Zomb. BP", à tort ou à raison... perso ça me renvoie plutôt une image négative de l'éditeur , dommage.
witchblade3 dit :Merci @Nelow mais le lien bugge chez moi : "A PHP Error was encountered Severity: Warning Message: file_get_contents(/home/edgeent0/www/sisimg/downloadable/twom_faq_1.0_fr.pdf): failed to open stream: No such file or directory Filename: controllers/games.php Line Number: 707" Faut juste réessayer plus tard ou ça vient de ma connexion ? Des autres ont le même souci ?
Réessayez maintenant, ça devrait fonctionner. J'ai juste dû réuploader le fichier pour corriger 2-3 pétouilles, et vous avez dû cliquer sur le lien pendant le laps de temps où il n'était plus disponible ^^
Toujours indispo, mais je réessaierai ce soir, merci pour la réactivité :)
Et maintenant ? ^^
J'ai édité le lien pour voir si ça aide, car depuis la séparation des sites Edge FR/ES on a des soucis avec certaines variables...
Ronaele dit :"Pas mal d'errata." = Constatation "Pas mal d'errata cependant..." = Insinuation
Ils sont surtout chatouilleux chez Edge depuis le "gavage de Zomb. BP", à tort ou à raison... perso ça me renvoie plutôt une image négative de l'éditeur , dommage.
"Chat échaudé craint l'eau froide", comme on dit... Avec tout ce qui a pu être dit de nous sur divers forums suite à ces histoires de traductions fanmade (alors que nous étions dans notre bon droit en refusant, mais je ne veux pas relancer le sujet), il ne faut pas s'étonner ensuite qu'en face nous le prenions mal et/ou réagissions aussi de façon véhémente. Après tout, vous avez affaire à des êtres humains et non à des robots
Merci pour la Faq!!
Mais avec plaisir ! J'espère qu'elle sera utile à tout le monde pour profiter à fond de ce jeu =)
Là par contre je ne vais pas pouvoir faire grand-chose : j'ai relu le jeu et traduit la FAQ mais, n'y ayant jamais joué et ne connaissant pas bien la flopée de règles, c'est impossible de répondre sans risquer d'être à côté de la plaque =/
Je suppose que des joueurs habitués pourraient éclairer les nouveaux, au bout de quelques parties, comme pour tous les autres jeux =) Sinon, on peut toujours demander à Awaken Realms/Galakta mais ce n'est pas dit qu'ils nous répondent sur ce genre de questions, qui sont d'ordinaire plutôt l'apanage des joueurs - et non de l'éditeur.
Au pire, essayez de faire une liste à la fin du post de Q/R avec tous les points qui restent flous, et je verrai ce que je peux faire avec l'éditeur VO.
Bonjour, Quelqu’un peut-il me dire si les SG et les add-ons pris durant la campagne sont également traduits en français? Merci d’avance pour la réponse.
Tout est traduit. Addons et SG. Reste un problème d’impression pour la vf de certains sg (le 13eme perso notamment) qui devrait être corrigé par un envoi des cartes réimprimées. Mais le problème n’est pas gênant pour jouer.
Edit: Vf partout sauf l’artbook et j’ai un doute sur la city map.
C’est un problème typographique, les caractères accentués comme “à” par exemple se retrouvant remplacés par des “`r”. On comprend tout du moins la phrase.