Alalal excellent!!!
Vu que je n’ai pas été mis au courant je suppose que c’est quelqu’un d’autre qui va la faire, je me demande comment ils vont faire pour livrer pendant le KS. J’espère qu’ils ne vont pas utiliser notre travail sans notre accord en tous cas.
J’ai parlé un peu trop vite, c’est bien nous qui allons nous en charger.
Manuel et cartes, je ne connais pas encore les modalités, si ça sera en plus comme le KS1, en add on ou autre.
On va avoir du boulot, je continuerais à faire 100% du texte technique (cartes et partie technique des quêtes) histoire de garder la cohérence (j’aurais besoin de relecture bien sur) et la mise en page Indesign.
Expectral centralisera la traduction des textes d’ambiance, on aura besoin d’aide pour se partager cette partie du travail (30 cartes quête de l’extension + tous les modules), les textes d’intro/conclusion des quêtes, probablement les textes d’intro des nouvelles classes.
Je ferais aussi les règles V2.0 mais ils ont pas mal de corrections à intégrer je ne commencerais qu’à ce moment là (et quand j’aurais le fichier indesign bien sur).
Ils t on mp pour te confirmer ça?
Nikki s est endormie sur les expéditions du ks1
J’ai envoyé un mail à Brian qui m’a répondu tout de suite.
perso, ca fait 1mois et demi que j’ai recu les figs manquantes du KS1… J’ai meme eu des figs en rab
Grrrrrr
A l’heure actuelle j ai une boîte de base qui me coûte un peut chère
Bien content que vous assurez la continuité des trads, histoire de garder une cohérence avec le KS1 et un œil sur les manquements de règle .
Par contre oui la charge va être conséquente! Je veux bien vous aider pour la trad (faudra faire un essai pour voir si ça vous convient), on en reparle le moment venu!
On fera ça probablement en plusieurs temps, pour commencer on sera 15 à réfléchir sur les nouveaux termes (genre les noms de tous les slimes :p), puis on se retrouvera à 4 avec des disparitions en masse pour le boulot sérieux
endevor dit:On fera ça probablement en plusieurs temps, pour commencer on sera 15 à réfléchir sur les nouveaux termes (genre les noms de tous les slimes :p), puis on se retrouvera à 4 avec des disparitions en masse pour le boulot sérieux
C'est pas faux
J’ai vraiment bien accrocher au jeu avec ma 1ere partie ce weekend. Du coup je vais essayer de faire des parties régulières (3 voir 4 par mois, oui c’est régulier pour moi ).
Et vu que le KS saison 2 se dote d’une VF officiellement, je pense que je vais pledger. Un grand merci encore à endevor, à expectral et aux autres qui ont permis cela.
Pour la relecture, je pourrais filer un coup de main au passage.
oh cool pour la VF !
Merci encore pour le boulot de ouf !
ça veut dire que les items v2 aussi seront traduits?
Dispo pour la relecture et les corrections…
Merci à Arioch (vu qu’il semble en être mais on le dit jamais ) et aux autres (Na!).
Si besoin, je peux aider aussi.
Ezekiel76 dit:Merci à Arioch (vu qu'il semble en être mais on le dit jamais ) et aux autres (Na!).
Si besoin, je peux aider aussi.
Hihi on ne le dis jamais parce que je n'y étais pas dans l'équipe de trad
Je n'ai fais qu'en profiter comme la majorité, ils ont fait un boulot monstrueux!
Super nouvelle ! Reste juste une annonce sur les frais de port
Pour la trad, je peux évidemment rendre service (un bout au moins). D’ailleurs si c’est toujours d’actualité, je suis ok pour relire les actes 2 et 3 de Fury (vu que je les ai parcourus en VO, et que je vais les faire prochainement)
Bardol dit:Creator MERCS Miniatures 1 minute ago
German and French and Spanish and Italian are official yes.
Ca serait bien s'ils le mettaient en évidence dans le KS. En tout cas, ça va surement être un bon boost.
Oui il faut qu’il le mette en évidence. Perso, ça a été le facteur déterminant pour le KS1. C’est tellement rare les KS en vf
C’est cool pour les traductions mais il manque toujours la possibilité d’accéder au pledge Hero Level pour l’Europe …
Franchement c’est pas sérieux
Ils feraient au minimum 20% de backers en plus sur ce pledge avec les français…
hello,
pourriez-vous me dire ce qui vous semble vraiment intéressant dans les adds-on?
Je compte prendre le all-in question module, je compte jouer avec la version scénarisée.
C’est d’ailleurs excellent de savoir que nous aurons accès à une traduction française!!! Merci aux traducteurs d’ailleurs!
cordialement,
merlin