[KS - Financé - 731%] Thunderbirds VF

Bon. Toujours aucune nouvelle de la version française ?

Petit Up pour savoir où cela en est car nous sommes en août??? :)

Yes, toujours pas de news :(

zesteph dit:Yes, toujours pas de news :(

+1
Ça commence a faire long ...

Il y aura bien quelques mois de retard probablement

@ Welldone Le jeu sera disponible à Essen, quand est-il pour nous??

PS: pour ceux que cela intéresse Chris (Mordiphius) organise une fête le vendredi soir à Essen, il suffit de s’inscrire à son stand pour y participer :)

Cargo en route! Encore un peu de patience… :wink:

YES !!!
thunderbirds are go :)

Oui les versions anglaises …
La VF serait encore en trad …

Sertiale dit:Oui les versions anglaises ...
La VF serait encore en trad ...

Oui il me semblait bien que la VF n'est pas dans le bateau et pas de nouvelles d'Asyncron! :?
monkyky dit:
Sertiale dit:Oui les versions anglaises ...
La VF serait encore en trad ...

Oui il me semblait bien que la VF n'est pas dans le bateau et pas de nouvelles d'Asyncron! :?

Je confirme que les versions françaises ne sont pas dans le bateau. La traduction est effectivement en cours.

argh :(
Thunderbirds no go :(

maximilien-asyncron dit:
Je confirme que les versions françaises ne sont pas dans le bateau. La traduction est effectivement en cours.

Une idée de quand ça viendra?
monkyky dit:
maximilien-asyncron dit:
Je confirme que les versions françaises ne sont pas dans le bateau. La traduction est effectivement en cours.

Une idée de quand ça viendra?

Pour le moment, je préfère ne pas m'avancer. Mais ce qui est certain, c'est que je vous tiendrai au courant de chaque avancée pour ne pas vous laisser sans nouvelles.

pas avant 2016 non ?

Harrycover dit:pas avant 2016 non ?

Etant données les erreurs passées, je préfère dire pas avant 2016, quitte à me contredire plus tard.

question con alors : si c’est pas avant 2016 quid des extensions ? on partirais toujours sur 2 expéditions car si ça se trouve çà n’aura plus de sens

Bonjour,
Nous sommes en train de traduire les différents fichiers pour Thunderbirds.
Nous nous demandions s’il y avait ici des personnes suffisamment calées sur Thunderbirds pour nous donner les noms français de certains engins spécialisés (véhicules pods). Nous sommes partis sur une traduction en fonction de leur utilité mais si certains connaissent les noms français donnés par la série, nous restons à l’écoute :
Domo
Elevator Cars
Excavator
Firefly
Laser Cutter
Mobile Crane
Mole
Recovery Vehicles
Thunderiser
Transmitter Truck
Fire Truck
Monobrake
Neutralizer Tractor
Jet-Air Transporter

Nergal dit:question con alors : si c’est pas avant 2016 quid des extensions ? on partirais toujours sur 2 expéditions car si ça se trouve çà n’aura plus de sens

Nous n’avons pas reçu les fichiers, ni d’indications. Nous vous tiendrons bien évidemment au courant dès que nous en saurons plus.

Pour ma part, que quelques-uns (après il faudrait regarder de nouveau les 32 épisodes en faisant attention :) :
Domo
Elevator Cars: Chariot élévateur
Excavator : Excavatrice, tracteur de récupération
Firefly:
Laser Cutter
Mobile Crane
Mole: La taupe
Recovery Vehicles
Thunderiser
Transmitter Truck
Fire Truck
Monobrake
Neutralizer Tractor
Jet-Air Transporter
Après c’est surement des traductions littérales qu’il faut rechercher…
Sinon tout est là: https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_Thunderbirds

Bonjour,

maximilien-asyncron dit:Nous sommes en train de traduire les différents fichiers pour Thunderbirds.
Nous nous demandions s’il y avait ici des personnes suffisamment calées sur Thunderbirds pour nous donner les noms français de certains engins spécialisés (véhicules pods). Nous sommes partis sur une traduction en fonction de leur utilité mais si certains connaissent les noms français donnés par la série, nous restons à l’écoute :

J’ai commencé à tout revisionner ce matin… Je continuerai plus tard. Voici le début des réponses…
[list=5]

Domo : dans l’épisode 21 (la duchesse) seulement. Il n’y est pas vraiment nommé. Scott dit juste qu’il va “s’occuper du matériel” (je cite) alors que dans la version anglaise il est un peu plus précis (il évoque “le matériel de retenue (ou de soutènement)”). Il faudrait voir s’il existe une traduction en français de l’ouvrage de référence (le manuel des agents Thunderbirds édité chez Haynes, dont une version 50e anniversaire vient d’ailleurs d’être publiée).

Elevator Cars : dans l’épisode 1 (et dans les flashbacks de l’épisode 26). Scott les appelle “élévateur à grande vitesse” (pour le master elevator car) et “élévateurs à contrôle radio-satellite” (pour les 3 autres elevator cars).

Excavator : dans l’épisode 24 (l’invasion des martiens). Virgil l’appelle “mon excavatrice”.

Firefly : dans les épisodes 4 (où il n’est pas nommé) et 15 (dans lequel il n’est pas nommé non plus). Sur la pochette du DVD (TF1 vidéo), en revanche, il est tout simplement appelé “le « Firefly »”.

[/list]
À suivre…