Tchi808 dit :Je viens de voir sur Ludism qu'il y a la traduction des règles d'Above and Below
En fonction de la demande, me lancer dans la trad des règles de Above and Below
monkyky dit :Tchi808 dit :Je viens de voir sur Ludism qu'il y a la traduction des règles d'Above and Below
En fonction de la demande, me lancer dans la trad des règles de Above and Below
Yep, mais il n'y a pas le livret d'aventures :(
Je viens de voir ce post…
De mon côté, j’ai réalisé une traduction “libre” des règles de Above and Bellow qui est disponible ici :
http://www.ludism.fr/regles_files/fr/upload/Règles_du_jeu_FR.pdf
Merci d’avance de votre retour s’il y a des erreurs “préjudiciables” au jeu…
Je me réjouis de voir le livre de rencontres traduit… c’est un sacré boulot! Bravo!
JeDo dit :Je viens de voir ce post...
De mon côté, j'ai réalisé une traduction "libre" des règles de Above and Bellow qui est disponible ici :
http://www.ludism.fr/regles_files/fr/upload/R%C3%A8gles_du_jeu_FR.pdf
Merci d'avance de votre retour s'il y a des erreurs "préjudiciables" au jeu...
Je me réjouis de voir le livre de rencontres traduit... c'est un sacré boulot! Bravo!
Merci à toi pour ta trad!
Bon ben voilà c’est fini ! 520k la vache !! ca lui change des dernières campagnes à l’ami Laukat !
Carrément Comparé à Islebound qui a fait “que” 88 270 $…
Bravo à lui, une fois de plus !
Quelques news sur les composants : tentes et pièces ! Ca va être magnifique !
Notez aussi qu’un KS est en cours, vous permettant d’obtenir des stickers à meeple spécials Near & Far !
Précision, c’est pas que les stickers mais meeple + stickers (certains meeples sont de forme spéciale)
11$ les 8 personnages
15$ les 12 oiseaux de transport et les 11 livres
en plus de ça il y a entre autre des meeples pour colt express, codenames, ressources pour scythe
ah, et oui les tentes sont superbes
JeDo dit :Je viens de voir ce post...
De mon côté, j'ai réalisé une traduction "libre" des règles de Above and Bellow qui est disponible ici :
http://www.ludism.fr/regles_files/fr/upload/R%C3%A8gles_du_jeu_FR.pdf
Merci d'avance de votre retour s'il y a des erreurs "préjudiciables" au jeu...
Je me réjouis de voir le livre de rencontres traduit... c'est un sacré boulot! Bravo!
Déjà, merci pour la trad :)
Page 4, dans la mise en place du jeu, tu indiques:
"Si la partie se joue à 4 joueurs, donnez une pièce supplémentaire aux quatre joueurs."
Or si je me rappelle bien en anglais, ça doit être quelque chose du genre give one additionnal piece to the fourth player, et donc il ne faut donner une pièce supp qu'au quatrième joueur et non pas aux quatre (mais je n'ai pas le livret de règle VO sous les yeux).
Autrement, j'arrive après la bataille, mais je suis intéressé aussi par la trad du livret d'exploration. :)
tu as tout a fait raison c’est bien que le 4eme joueur en anglais
Jérémy69 dit :JeDo dit :Je viens de voir ce post...
De mon côté, j'ai réalisé une traduction "libre" des règles de Above and Bellow qui est disponible ici :
http://www.ludism.fr/regles_files/fr/upload/R%C3%A8gles_du_jeu_FR.pdf
Merci d'avance de votre retour s'il y a des erreurs "préjudiciables" au jeu...
Je me réjouis de voir le livre de rencontres traduit... c'est un sacré boulot! Bravo!Déjà, merci pour la trad :)
Page 4, dans la mise en place du jeu, tu indiques:
"Si la partie se joue à 4 joueurs, donnez une pièce supplémentaire aux quatre joueurs."
Or si je me rappelle bien en anglais, ça doit être quelque chose du genre give one additionnal piece to the fourth player, et donc il ne faut donner une pièce supp qu'au quatrième joueur et non pas aux quatre (mais je n'ai pas le livret de règle VO sous les yeux).
Autrement, j'arrive après la bataille, mais je suis intéressé aussi par la trad du livret d'exploration. :)
Tu as raison, c'est pour ça qu'il y a une version 1.2 dans l'onglet ressources. L'erreur y est déjà corrigée... :-)
Au cas où, voilà le lien : http://www.ludism.fr/regles_files/fr/upload/R%C3%A8gles_du_jeu_FR_1.2.pdf
Concernant le Livre des rencontres, je n’ai pas encore eu de nouvelles de Tchi808… Je pense qu’il y travaille dur…
JeDo dit :Concernant le Livre des rencontres, je n'ai pas encore eu de nouvelles de Tchi808... Je pense qu'il y travaille dur...
Ah ??? Je croyais que Ryan ne voulait pas transmettre les fichiers ?
Ah, désolé.
J’ai dû récupérer la V1 il y a quelques semaines, et je n’ai pas vérifié s’il y avait eu un update.
Aux dernières nouvelles Tchi808 débutera la traduction du livret une fois le jeu livré. Espérons quand-meme que dans l’intervalle Ryan change d’avis. Mais s’il y a du nouveau je suis preneur
N’ayant plus de nouvelle de Tchi808, est-ce quelqu’un aurait la trad du livret d’aventure d’Above and Below?
monkyky dit :N'ayant plus de nouvelle de Tchi808, est-ce quelqu'un aurait la trad du livret d'aventure d'Above and Below?
Idem de mon côté: je suis preneur
tout le monde est preneur, mais non.
j’ai celle de near and far mais pas de above and below.
pour info, Ryan va sûrement pas donner le fichier.
c’est en cours de discussion avec Iello. donc ça va dépendre du resultat.