[KS - financé] - Machina Arcana

mentor77 dit :Effectivement je me souviens avoir cherché cette exepction tuile ou tout le plateau.

Dans le learning book ça serait sympas de mettre certains mots clés en gras au moins ceux qui ont une entrée dans le livret de référence. En l'état actuel rien ne ressort des gros pavés de chaque phase joueur ou monstre.

Et avec une bonne traduction FR meilleur que l'anglais je vais en retenter avant que le pré order ne ferme ^^

Avec moi, les mots-clés ont une majuscule, je ne supporte pas les règles où ils ne sont pas mis en valeur. J'ai simplifié des choses qui étaient inutilement complexes --> Monster threat devient la Menace (tout court, il n'y a aucune autre menace dans le jeu). Même chose pour le déclenchement de pièges, il n'y a rien d'autre à déclencher, donc ce sera Déclencher.

Après un échange avec l'auteur, j'ai pris le parti de préciser des choses concernant les effets qui ciblent : les effets qui sont en plusieurs partie et qui ne disent pas clairement que c'est la cible de la première partie qui est également concernée pour la 2e, je l'ai écrit en toutes lettres, c'est tellement plus naturel (par exemple les capacités actives des explorateurs)

La VF c'est Matagot, je ne sais pas si tu peux la précommander depuis le KS ou s'il faut attendre la préco spécifique que Matagot va proposer.

ça devient un peu abstrait déclencher au lieu de déclencher un piège je trouve.
La menace ok c’est la menace qui pèse sur nous je trouve ça plus sympas même de dire juste menace, c’est plus oppressant.

C’est discret juste une lettre majuscule. Le changement de police permet de visualiser rapidement où orienter les yeux sur double page . Je me souvient des règles de fortunes de mer. Beaucoup les ont critiqués à défaut car ils omettaient les parties de texte en italique en dessous du texte principal qui au final qui contenaient des info primordiales mais notifiées de façon un peu trop élégante/discrète apparemment. 

Oui l’effet secondaire qui s’applique à la même cible c’est bien. Je me souvient d’avoir la question sur BGG et d’avoir pensé que la porté de l’arme conditionnée sur qui on pouvait appliquer le 2nd effet alors que non.

Tu pourrais me pointer le post de l’auteur sur les objets je ne le trouve pas?

C’est ici: https://boardgamegeek.com/thread/2361974/playing-spectrum-machina-arcana

Yes merci, je l’avais lu en fait. Je cherchais un post sur les objets combinés.

D’ailleurs c’est là qu’il ma répondu que dans la nouvelle version il sera indiqué:
qu’on peut s’attaquer soi même ou une case vide, voir un baril pour déclencher des effets secondaires. Et que les attaques des effets “secondaires” peuvent viser des unités éthérées. Chose que je n’aurais jamais deviné seul. Même s’il ne faut pas s’inventer des contraintes ce genre d’info auraient dû être explicite. De mémoire dans aucun des mes jeux on peut s’attaquer soi même pour obtenir les effets secondaires d’une attaque.
Si tu clarifies tout ça l’appropriation du jeu ne peut qu’être à son max. 

mentor77 dit :Yes merci, je l'avais lu en fait. Je cherchais un post sur les objets combinés.

D'ailleurs c'est là qu'il ma répondu que dans la nouvelle version il sera indiqué:
qu'on peut s'attaquer soi même ou une case vide, voir un baril pour déclencher des effets secondaires. Et que les attaques des effets "secondaires" peuvent viser des unités éthérées. Chose que je n'aurais jamais deviné seul. Même s'il ne faut pas s'inventer des contraintes ce genre d'info auraient dû être explicite. De mémoire dans aucun des mes jeux on peut s'attaquer soi même pour obtenir les effets secondaires d'une attaque.
Si tu clarifies tout ça l'appropriation du jeu ne peut qu'être à son max. 
 

C'est effectivement ce que j'ai fait autant que possible avec la place disponible, que ce soit dans la règle, dans le guide de débutant, et sur les cartes... quitte à aller plus loin que ce que l'auteur souhaite voir écrit.

Content de savoir que c’est toi qui est sur le coup côté trad Pikaraph. On aura une version propre et affinée. Bon courage !

Je fais le max sad

Je viens de recevoir le 7e scénario à traduire.

Petit up suite à l’arrivée des pledges de cette 3e édition en Europe.
Le matériel est magnifique, tout rentre dans la boîte de base, y compris les extensions et les cartes toutes sous sleeves.
La traduction française est de qualité, rien trouver à redire après plusieurs parties.
J’ai pris les playmats et le Codex Arcanum au PM, si le codex fait un beau artbook, certains playmats ont un intérêt limité surtout les plateaux joueurs qui sont bien trop grands.

Oui, Big up au traducteur notamment sur les cartes nécessitant des rimes. Ça a du être coton mais ça le fait au final. Beau boulot.