babouille dit :Qu'ils fassent attention à ne pas trop traîner quand même avec cette FAQ. Avec le pledge manager de Joan of Arc qui arrive, ça va faire mauvais genre. Il y a des réponses qui aurait pu être données tout de suite, genre comment on joue les cases laves. Silence radio pour l'instant. Et cette impression de flou peut impacter indirectement Monolith Mythic Games car il y a quand même son nom sur la boîte. La rédaction et la relecture sont quand même le parent pauvre du monde ludique.
En l'occurrence, les règles sur la lave ont été clarifiées immédiatement : c'est la règle EN qui prévaut.
Je reconnais néanmoins que je suis déçu par la non-synchronisation des versions EN et FR (règles et/ou dashboards). Je ne parle pas de changement/équilibrage faits au dernier moment mais d'une relecture sérieuse des deux versions en côte-à-côte; ça ne semble pas à priori un travail insurmontable.
Pour moi c'est surtout l'image de Mythic Games qui en prend un petit coup, Monolith n'ayant apporté principalement que la partie développement (envoie en usine...etc). C'est MG qui a des comptes à rendre sur la FAQ, Monolith imprime ce que MG lui donne. Comme d'autres, ça va me saouler rapidement de devoir m'imprimer plusieurs pages d'errata à avoir sous le coude pour mes parties, ils auraient quand même pu mieux tester avant.
babouille dit :Qu'ils fassent attention à ne pas trop traîner quand même avec cette FAQ. Avec le pledge manager de Joan of Arc qui arrive, ça va faire mauvais genre. Il y a des réponses qui aurait pu être données tout de suite, genre comment on joue les cases laves. Silence radio pour l'instant. Et cette impression de flou peut impacter indirectement Monolith Mythic Games car il y a quand même son nom sur la boîte. La rédaction et la relecture sont quand même le parent pauvre du monde ludique.
En l'occurrence, les règles sur la lave ont été clarifiées immédiatement : c'est la règle EN qui prévaut.
Je reconnais néanmoins que je suis déçu par la non-synchronisation des versions EN et FR (règles et/ou dashboards). Je ne parle pas de changement/équilibrage faits au dernier moment mais d'une relecture sérieuse des deux versions en côte-à-côte; ça ne semble pas à priori un travail insurmontable.
Pour moi c'est surtout l'image de Mythic Games qui en prend un petit coup, Monolith n'ayant apporté principalement que la partie développement (envoie en usine...etc). C'est MG qui a des comptes à rendre sur la FAQ, Monolith imprime ce que MG lui donne. Comme d'autres, ça va me saouler rapidement de devoir m'imprimer plusieurs pages d'errata à avoir sous le coude pour mes parties, ils auraient quand même pu mieux tester avant.
Le top ce serait de pouvoir corriger les dashboards (avec des autocollants par exemple) et d'avoir une règle v2 réimprimée.
Voodoo dit :Pour l'instant, j'ai fait 3 parties sur la carte "Olympe", ce qui m'a convaincu d'acheter la carte en taille x 1,5 (la case dans un coin qui est une forêt, si on met 2 arbres, il n'y a plus de place pour une miniature). J'ai préféré la jouer dans le sens où il n'y a pas l'autoroute pour aller d'un camp à l'autre. Par contre, j'aimerais bien vos avis concernant les cartes que vous trouves les plus intéressantes, car à 50 euros la carte, il va falloir que je fasse des choix... Merci d'avance pour vos opinions.
babouille dit :Qu'ils fassent attention à ne pas trop traîner quand même avec cette FAQ. Avec le pledge manager de Joan of Arc qui arrive, ça va faire mauvais genre. Il y a des réponses qui aurait pu être données tout de suite, genre comment on joue les cases laves. Silence radio pour l'instant. Et cette impression de flou peut impacter indirectement Monolith Mythic Games car il y a quand même son nom sur la boîte. La rédaction et la relecture sont quand même le parent pauvre du monde ludique.
En l'occurrence, les règles sur la lave ont été clarifiées immédiatement : c'est la règle EN qui prévaut.
Je reconnais néanmoins que je suis déçu par la non-synchronisation des versions EN et FR (règles et/ou dashboards). Je ne parle pas de changement/équilibrage faits au dernier moment mais d'une relecture sérieuse des deux versions en côte-à-côte; ça ne semble pas à priori un travail insurmontable.
Oui, mais la règle EN est bidon : si tu fais traverser la lave à ton bonhomme, c'est l'adversaire qui choisit où il va, ça n'a pas d'intérêt. Qu'il choisisse quand il t'y projette, je comprends, mais quand toi tu la traverse volontairement, c'est pas à lui de choisir.
Dormant Lava : Terrain effect: a unit cannot end a turn in this area. If a unit enters an area of dormant lava, they become the target of a 5 dice attack. The unit is then moved 1 area into any adjacent non-lava area chosen by the opposing player.
La règle n'est pas bidon, elle prévient juste le fait de rentrer volontairement dans la lave pour gagner des déplacements, et elle permet aux unités ignifugées d'avoir un intéret.
ça va me saouler rapidement de devoir m'imprimer plusieurs pages d'errata
La FAQ ce n'est que la compilation des questions fréquemment posées. 90% du temps la réponse est dans le manuel ou sur le dashboard, il n'y a pas à imprimer cela.
Il y a 5% des cas où la réponse est intuitive mais le doute vient d'une coquille, et 5% où le flou existe réellement.
En 1 A4 recto-verso tu traites tous les réels litiges.
Bon à la base j’étais content de pledger un jeu français en me disant que nous n’aurions pas les soucis de trad…
Après ils ont annoncés, discrètement sur KS, que l’écriture se ferait en anglais puis traduction, bon ben tant pis…
Puis on se dit qu’il y avait eu masse de playtests, démonstration, relectures “collectives”… prévues.
et bien non, on se retrouve avec des tas d’écarts sur quantité de détails…
Grosse déception pour ma part de ce côté là car on va se coltiner 4 pages d’errata en plus d’une FAQ car certains points ne sont pas suffisamment explicite même dans la règle EN.
pour moi une FAQ, surtout dans ce genre de jeu, doit traiter des interactions entre différents effets / pouvoirs / talents qui rendent complexe l’interprétation. C’est tout (et c’est déjà pas mal).
Et comme j’ai l’humeur moyenne du lundi matin, j’ai envie de dire que niveau transcription des règles ce jeu est raté… (pourtant la base est tellement bonne !)
EDIT: on est même pas au niveau d’une fan trad… flute quoi
Le jeu est très bon, on arrive à y jouer en l’état, mais c’est effectivement un peu énervant de voir les différences entre EN et FR et des trucs suffisamment contradictoires ou approximatifs pour que ça puisse être bloquant au cours d’une partie. Et effectivement, une relecture sérieuse de la version FR n’était pas un truc insurmontable (sans parler des offres de relecture qu’ils ont poliment déclinées…)
Ce qui m’étonne/m’agace le plus, c’est l’absence totale de réponse de la part de MG, sur des trucs simples, qui pourraient être facilement éclaircies ou tranchées sur le fil d’un forum (ici ou ailleurs, peu importe), en attendant une mythique faq. Je comprends que MG puisse vouloir se concentrer à présent sur JoA, m’enfin le minimum, c’est d’être tout de même un peu présent au moment où le jeu arrive chez les backers et qu’il commence à être joué.
(et merci en passant à ceux qui prennent le temps de répondre ici aux interrogations diverses, c’est très utile)
Alors en ce qui concerne les règles, à la base elles étaient écrites en français (je le sais, j’ai eu une des premières ébauches pour bosser sur les scénarios).
L’anglais étant la langue de base de la majorité des pledgers, ils ont crée le corpus de base en anglais (d’après la version française). Puis la VF du jeu a été traduite à partir de la version EN.
C’est vrai que c’est surprenant, sur des règles qui ne sont pas particulièrement longues (même si le nombre de pouvoirs particuliers sur les cartes est, lui, impressionnant), de voir autant d’erreurs de traduction. Je n’ai pas souvenir d’un jeu où il y en ait eu autant, même des jeux de rôle (après, la plupart des jeux ne sont probablement pas aussi attentivement scrutés).
Après, il faut espérer que Mythic en tire les conséquences pour ses jeux futurs et revoie le système de traduction (mais c’est quand même bizarre de bien traduire du français à l’anglais et de foirer la retraduction anglais-français, même si je comprends qu’il y a eu des ajustements de la version anglaise)
Sur un temps trop court de conception, rien de très surprenant. La traduction est faite en amont pour gagner du temps et les changements ultérieurs sont à répercuter sur 2 versions : VE et VF. Ajoutons à ça plusieurs personnes qui bossent dessus et pas forcément sur les mêmes fichiers, les conventions collectives qui se sont installées et connues des différents intervenants. Les différences s’accumulent. et sans le temps de debugger le tout, on finit par sortir dans l’urgence quelque chose avec des erreurs et imprécisions.
Il y a la Mythic soirée la semaine prochaine et normalement j’y vais. J’espère bien avoir l’occasion de discuter de tout ça avec Léo / Erwann / Benoît. Et avoir des réponses sur quand vont arriver support et améliorations sur ces coquilles et imprécisions.
Sokoben dit :Il y a la Mythic soirée la semaine prochaine et normalement j’y vais. J'espère bien avoir l’occasion de discuter de tout ça avec Léo / Erwann / Benoît. Et avoir des réponses sur quand vont arriver support et améliorations sur ces coquilles et imprécisions.
Sokoben dit :Il y a la Mythic soirée la semaine prochaine et normalement j’y vais. J'espère bien avoir l’occasion de discuter de tout ça avec Léo / Erwann / Benoît. Et avoir des réponses sur quand vont arriver support et améliorations sur ces coquilles et imprécisions.
Si tu peux demander mon numéro de colis (dans le cas où il ai été expédié) n’hésite pas, impossible d’avoir une réponse sur le sujet sur FB, le SAV MG et le SAV Philibert …
Bon alors retour dans un premier temps rapide au sujet des difficultés de compréhension. Alors je trouve le jeux génial que ce soit par ces figurines que par les règles. Toutefois certains scénarios ont des boulettes. Par exemple on a fait la première campagne du compendium “La vengeance ou la gloire”. Bonne campagne où on s’est bien amusé, les scénarios sont variés (avec aussi du coop ou du simili coop). On a une armée qui se construit au fur et à mesure des scénarios (il y a de la cohérence j’aime bien). Le fait d’avoir, au dernier scénario, le dieu que l’on a le plus invoqué est cool aussi (et cohérent).
Moins cool, La campagne se joue entre Achille et Hector et ce dernier est bien trop à la traîne contre un Achille très difficillement tuable. Les troupe avec Hector ne compensent pas du tout dans cette rivalité. Un Hercule aurait été plus judicieux, ou alors deux héros qui apportent du soutient (Ulysse vs Hector par exemple) Là où on a été le plus déçu c’est que finalement le résultat de la campagne se joue uniquement sur le dernier scénario avec juste des restrictions qui reste assez minime (on ne peut pas prendre certaines unités mais même avec le GOD PLEDGE il y a encore largement de quoi faire). En soit j’ai préféré la mini campagne du livre de base qui laisse la chance de se rattraper à travers les trois scénarios (ramasser les pierres à travers les trois scénarios). Là on fait un malheur sur sous les scénarios mais on perd le dernier… donc on perd la campagne.
Attention SPOILERS !!! (Uniquement le paragraphe suivant) Je conseille aussi de lire la campagne EN ENTIER avant de commencer. Par exemple lors du scénario avec l’hydre où l’on doit ramasser son sang, on a fait la guerre entre nous pour savoir qui allait en avoir le plus (on s’est entretué et ce fut par conséquent très long afin éviter de se faire finir par l’hydre ^^ ) et finalement on apprend le scénario d’après que les gouttes de sangs récolté sont à mettre en commun pour une partie coop. Si on avait eue connaissance de la suite, on aurait joué en coop ^^‘
La suite c’est plus au niveau de la clarté des règles. En effet au début Hector et Achille doivent récupérer leurs pouvoirs grâce aux éclat d’omphalos (un éclat-> un pouvoir) et malheureusement la gestion n’est pas très claire. Dans le scénario 1, il est écrit qu’on peut les voler à son adversaire même si ils ont été “utilisé” (absorbé ou ramassé? on ne sait pas) et la règle pour savoir les voler se trouve… au scénario 2…pas pratique ^^’ . Il y a des erreurs de mises en pages (ou une mise en page maladroite) la deuxième page d’un scénario qui est avant la première par exemple.
Bon ça peut paraitre très négatif mais on c’est bien amusé même si je soutient que prendre Hector est un vrai challenge. On va voir ce WE pour faire une autre campagne
PS: on a aussi testé la carte des thermopyles, assez sympa mais ultra montagnarde (la seule map avec trois rochers même si le dernier est en fait un tas de cadavre ^^') Donc à privilégier à fond volant/escalade. Le scénario associé est originale (une armée de troupe des enfers qui repop à l’infini contre Ares et Léonidas qui défendent le sentier) et assez amusante mais pas équilibré. En effet il suffit d’attendre que Ares a toutes ses cartes d’activations avec Léonidas pour faire un carnage sur l’armée infernale (ils doivent détruire huit troupes et Arès avec sa double activation… Celui qui gère les gèrent les troupes doit activé deux troupes par tours (il n’a pas de pioche donc il peut vraiment réfléchir a une tactique) Ce genre de scénario est à refaire je pense mais de façon plus équilibré (avec Léonidas en moins par exemple ou alors sur une autre map)
Varef dit : Je conseille aussi de lire la campagne EN ENTIER avant de commencer. Par exemple lors du scénario avec l'hydre où l'on doit ramasser son sang, on a fait la guerre entre nous pour savoir qui allait en avoir le plus (on s'est entretué et ce fut par conséquent très long afin éviter de se faire finir par l'hydre ^^ ) et finalement ...'
Ca ça s'appelle un spoil, et à mon avis tu devrais éditer c'est mieux de ne pas le savoir.
Oui, tu peux conseiller de tout lire, mais pas révéler la suite ! (ou tu préviens que tu spoiles) Je vais essayer d’oublier ça le plus vite possible avant de jouer la campagne…
Désolé pour le spoilers. Pour moi ça reste du jeu de plateau et non du JDR. Je faisais ça en rendant service car sinon le scénario est vraiment pénible. Je met de suite la mention spoilers. Pour Fouilloux, oui je voulais dire qu’il faut récupérer un maximum de carte Ares et Léonidas (Léonidas en gardien) et faire une bonne grosse attaque et statiquement c’est plié.
Aparté : en quoi le jeu de plateau diffère du JdR en terme de spoil ? Si je dis à droite et à gauche dans des forums ce que j’ai fait dans Pandemic Legacy 1 et 2 ou bien dans Gloomhaven, tu crois que les joueurs ne ne crieront pas au spoil ?
Je n’ai cité que des jeux “legacy”, mais ça s’adapte à toute campagne en fait.
Quand tu parles d’un scénario, à moins que ce ne soit le tout premier du jeu (n’importe lequel), il y a forcément spoil quelque part…
Bref, moi je ne suis pas du genre à tirer la tronche pour ça, mais je comprends que certains puissent le prendre mal.
shambhala dit :Si tu peux demander mon numéro de colis (dans le cas où il ai été expédié) n'hésite pas, impossible d'avoir une réponse sur le sujet sur FB, le SAV MG et le SAV Philibert ...
Je me suis contenté du SAV de Philibert mais pas de réponse non plus. Des personnes que je connais à La Réunion qui ont participé au KS, aucune n'a encore son numéro d'envoi, moins encore son jeu. C'est cool.