Budala dit :Sérieux ??? On a en tout 33 fiches de Héros et vous voudriez modifier un des principaux éléments d'équilibre du jeu...pour en avoir plus ?
Attention, à aucun moment je n'ai parlé de modifier l'existant. je demandais juste s'il y avait en stock d'autres persos qui auraient une récupération différente, ce qui irait forcément avec des caractéristiques et des compétences moins puissantes pour équilibrer la chose. Mais ça n'a peut-être pas d'intérêt...
Et pendant que tu es là, est-ce qu'il serait possible d'avoir les cases toutes seules sous un format simple pour les différentes maps ? Et est-ce que vous avez prévu des lignes de vue officielles ? Il y a des coupeurs de cheveux en 16 qui se posent des questions sur les buissons, par exemple...
Dans le livret de l'Overlord V2 qui est en relecture, il y a plusieurs pages sur les plateaux et leurs précisions.
Et pendant que tu es là, est-ce qu'il serait possible d'avoir les cases toutes seules sous un format simple pour les différentes maps ? Et est-ce que vous avez prévu des lignes de vue officielles ? Il y a des coupeurs de cheveux en 16 qui se posent des questions sur les buissons, par exemple...
Dans le livret de l'Overlord V2 qui est en relecture, il y a plusieurs pages sur les plateaux et leurs précisions.
Et pendant que tu es là, est-ce qu'il serait possible d'avoir les cases toutes seules sous un format simple pour les différentes maps ? Et est-ce que vous avez prévu des lignes de vue officielles ? Il y a des coupeurs de cheveux en 16 qui se posent des questions sur les buissons, par exemple...
Dans le livret de l'Overlord V2 qui est en relecture, il y a plusieurs pages sur les plateaux et leurs précisions.
Excellent. Et les cases siouplait msiou ?
Je comprends pas de quoi tu parles ?
Ça m'intéresserait d'avoir le tracé des cases des maps avec l'emplacement des points centraux pour faire de l'analyse plus ou moins mathématique dessus. Je peux refaire des dessins approximatifs à partir des maps sur votre site, puis me baser sur la V2 à venir du livret pour avoir les visibilités entre cases, mais ça serait plus facile d'avoir directement les tracés. Mais bon, ça n'intéresse peut être que moi !
Je veux bien m'y coller, mais faut pas etre trop presse. Ca serait bien de s'entendre si il y a d'autres ames charitables histoire de ne pas bosser dessus pour rien :) du coup ploum ploum ploum je met sur "Reclaim the sceptre from the swamp"
Super les maps! hate de voir arriver les extensions! Et merci pour le Sparte!
Je veux bien m'y coller, mais faut pas etre trop presse. Ca serait bien de s'entendre si il y a d'autres ames charitables histoire de ne pas bosser dessus pour rien :) du coup ploum ploum ploum je met sur "Reclaim the sceptre from the swamp"
Super les maps! hate de voir arriver les extensions! Et merci pour le Sparte!
Merci d avance :)
Pour ma part je ne saurais avoir des exigences de timing. Ce serait relativement déplacé vu que déjà tu te proposes bien gentiment de le traduire.
Je veux bien m'y coller, mais faut pas etre trop presse. Ca serait bien de s'entendre si il y a d'autres ames charitables histoire de ne pas bosser dessus pour rien :) du coup ploum ploum ploum je met sur "Reclaim the sceptre from the swamp"
Super les maps! hate de voir arriver les extensions! Et merci pour le Sparte!
Merci d avance :)
Pour ma part je ne saurais avoir des exigences de timing. Ce serait relativement déplacé vu que déjà tu te proposes bien gentiment de le traduire.
Mais de rien! c'est ca la communaute Conan!
C'est surtout pour dire que si quelqu'un est plus rapide que moi, il previenne! Que je me retrouve pas comme une idiote a avoir traduit la moitie quand il poste sa trad
Tiens, cadeau, tout fraîchement traduit par votre serviteur, le premier scénario, au titre fleurant bon la série Z... (roulement de tambours, musique de Basil Poledouris...)
(pour respecter le titre très "bis" de l'auteur original, je n'ai pas voulu opter pour "Le Secret de la Caravane Perdue" qui eut été plus heureux). Il vous faudra néanmoins vous reporter au scénario original pour les cartes et autres détails visuels, car vous l'ayant traduit à la volée, je n'ai pas eu le temps de jouer avec Photoshop pour les extraire et les intégrer...
Enjoy...
(et n'hésitez pas à faire remonter coquilles et autres...)
Tiens, cadeau, tout fraîchement traduit par votre serviteur, le premier scénario, au titre fleurant bon la série Z... (roulement de tambours, musique de Basil Poledouris...)
(pour respecter le titre très "bis" de l'auteur original, je n'ai pas voulu opter pour "Le Secret de la Caravane Perdue" qui eut été plus heureux). Il vous faudra néanmoins vous reporter au scénario original pour les cartes et autres détails visuels, car vous l'ayant traduit à la volée, je n'ai pas eu le temps de jouer avec Photoshop pour les extraire et les intégrer...
Enjoy...
(et n'hésitez pas à faire remonter coquilles et autres...)
Ah bah merci bien c est nickel. J avais passé un peu de temps libre cette aprem a commencer la trad a l arrache, tu as fais bien mieux.
Tiens, cadeau, tout fraîchement traduit par votre serviteur, le premier scénario, au titre fleurant bon la série Z... (roulement de tambours, musique de Basil Poledouris...)
(pour respecter le titre très "bis" de l'auteur original, je n'ai pas voulu opter pour "Le Secret de la Caravane Perdue" qui eut été plus heureux). Il vous faudra néanmoins vous reporter au scénario original pour les cartes et autres détails visuels, car vous l'ayant traduit à la volée, je n'ai pas eu le temps de jouer avec Photoshop pour les extraire et les intégrer...
Enjoy...
(et n'hésitez pas à faire remonter coquilles et autres...)