[KS - Terminé] Raiders Of North Sea

Ouep, tu es passé au cordeau…

hdnag dit:
Ca va faire 7 boites. Quand mon frères vient, c'est en train. Du coup, ca va commencer à être compliqué pour lui. Cependant, c'est possible, par contre, il risque de ne pas tout ramener en une fois. Certains devront peut-être attendre un peu plus longtemps si il fait 2 voyages.

arrête tes conneries ! il vide les boites dans des sachets plastiques et ça prendra 10 fois moins d'place au frangin :
merci ki ? :^:

Tu m’as oublié sans-os, une boite raiders pour moi aussi, s’il te plait.
A priori viandelle pourra la rapatriée sur Nantes, sinon MR.
Merci

@ Sans-os
Si tu peux me prendre une boite de Raiders; on regardera avec les Lyonnais (ou les Isérois??) pour redescendre les boites.
Si l’extension pour Ship sort, je veux bien une petit’ boite aussi.
Merci
+


Ca sera 12 dollars NZD, soit moins de 9 euros :)
Et les règles sont ici !

c’est $12 nzd l’extension Shipwrights en add-on
vous avez check les règles (en link dans le KS) ?
pas mal de défauts relevés sur le jeu de base m’ont tjs fait hésité, mais avec l’extension si ça corrige je peux me laisser tenter :)
edit: grilled

Argh, pris de vitesse…
Extension dispo pour SoNS :)
Sans-os, tu peux me la rajouter aussi pour ma participation?
Je tente de rattraper mon retard sur la série ;)
Merci beaucoup pour ce boulot!!

12 NZD l’extension !!!
Ajouté sur le facebook de Shem il y a 4 minutes…
Vous croyez que je ne pourrais commander que l’extension en profitant honteusement de votre pledge groupé ?
Je sais, c’est mal, mais je résiste encore à l’envie d’acheter Raiders… :oops:
Donc si c’est possible, je suis preneur d’une boîte d’extension Sans-Os.

Edit : lol, grillé aussi, trop lent à écrire ^^

Je prendrais une extension pour Shipwright, Une :D
J’aime beaucoup les règles de cette extension…

Sans-Os va avoir du taff ! Va falloir rajouter des extensions, savoir qui prend quoi… ça complique !
(perso, je la prends, bien entendu !)
Pour les règles, en gros :
1 - On peut s’aider un artisan autre que ceux demandés pour construire un navire (sacré aide !)
2 - Jeter 1/2/3 cartes pour récupérer de l’or
3 - Permet de changer le marché en cours, et de récupérer une ressource
4 - Récupérer tous les Workers placés sur cette extension, direction votre village (didiou !)
5 - Retirer un constructeur ou un bateau en construction, ou récupérer un bouclier.
Les boucliers sont à placer sur un bateau en construction ou sur un constructeur, et sera donc à l’abris des éventuelles attaques.

Je suis intéressé, également, par cette extension de Shipwright ! SVP Merci :!:
J’adore cette façon de se constituer sa ludothèque :D
Y-a-t’il d’autres joueurs tourangeaux intéressés :?:

Sans-Os, deux extensions pour la table du fond, s’il te plaît! Tu mets sur ma note, merci ^^ .

Huhuhu, je m’attendais à un petit problème de mathématique niveau CE2/CM1+ mais, malgré mon cursus littéraire, ça devrait aller :mrgreen:
Petite mise à jour pour les extensions de Shipwrights :
10 = Graou X2 + Jotabe + Heroes64 + Yggdrasil + Pit07 + Youkko + Cyrillus34 + Elric38 + Moi.
J’ai l’impression qu’il y en aura d’autres d’ici peu :wink:

+1 mon petit :)

Nom de Dri de nom de Dzo, palier 75.000 atteint! Pourvu qu’on atteigne les 90.000 et là c’est zumba.

@Sans-Os
Une extension pour moi également, merci :)

Je prendrais aussi une extension :D

Je vais faire la traduction dans la semaine ;)
Par contre ca va à mon avis créer de nouveaux choix cornéliens, mais ca devrait apporter pas mal de tension… juste peur que ca rallonge un peu les parties si on a des joueurs sujets a l’Analysis Paralysis…

Traduction de l’extension en VF https://www.dropbox.com/s/dj56r86kv4p2z … h.pdf?dl=0
Je veux bien si vous voyez des fautes…
Par contre Shieldmaiden une idée de comment ca se traduit ? (http://en.wikipedia.org/wiki/Shieldmaiden) J’ai pas vraiment le mot en francais… quelqu’un a une idée géniale ?

Je vais prendre une extension moi aussi. :D

jmt-974 dit:Traduction de l’extension en VF https://www.dropbox.com/s/dj56r86kv4p2z … h.pdf?dl=0
Je veux bien si vous voyez des fautes…
Par contre Shieldmaiden une idée de comment ca se traduit ? (http://en.wikipedia.org/wiki/Shieldmaiden) J’ai pas vraiment le mot en francais… quelqu’un a une idée géniale ?

Je regarderai plus tard dans la journée.
Pour la traduction, tu ne fais pas confiance à Wikipedia ? :P
La skjaldmö est un terme en vieux norrois qui désigne une jeune femme guerrière armée d’un bouclier dans la mythologie nordique.

C’est pas très parlant mais a priori on ne peut pas trouver plus fidèle comme traduction.