[KS terminé] Tower

pas coller tu sleeves tes cartes et tu glisses ton impression direct dedans :stuck_out_tongue:

Sinon, au cas où il y aurait beaucoup de frenchies sur le coup et qu’on lui file la trad toute faite, peut-être qu’il peut nous faire le tirage en français : faire une impression de x paquets de cartes, qu’il y ait un lot ou 2 lots, ça change pas grand chose.

ça serrait top, mais ça doit couter des frais de production en plus ?

Parles en a Myth… a priori c’est un poil l’enfer…
Le mieux si vous voulez je nego le PnP et essayer de gerer un tirage en france ? (Je sais plus ou j’en ai vu qui faisaient ca)…

Il faut juste trois pions étage pour finir le jeu ? Donc la photo, ou il y a pleins d’étages les uns sur les autres c’est trompeur, c’est pour le fun en fait c’est ça ?

Didou_did dit:Il faut juste trois pions étage pour finir le jeu ? Donc la photo, ou il y a pleins d'étages les uns sur les autres c'est trompeur, c'est pour le fun en fait c'est ça ?

Non TROIS de TES pions... des que tu poses ton troisième c'est fini :)
Didou_did dit:Il faut juste trois pions étage pour finir le jeu ? Donc la photo, ou il y a pleins d'étages les uns sur les autres c'est trompeur, c'est pour le fun en fait c'est ça ?

Tout s'empile sur la même tour !

Et dans le fluff j’expliques en francais l’histoire du quand tu auras mis ta troisieme tu feras en sorte qu’on ne puisse plus rien y ajouter… j’ai pas le texte ici mais sur que c’est dedans (une histoire d’angles et de je sais plus quoi…)

Bon, je n’en peu plus de me tâter, i’m in 8)
Holum, tu peux me rajouter dans la liste pour Paris stp? Et me tenir informé par MP de la démarche ã suivre!

Pepi dit:Bon, je n'en peu plus de me tâter, i'm in 8)
Holum, tu peux me rajouter dans la liste pour Paris stp? Et me tenir informé par MP de la démarche ã suivre!

Hello, Pour l'instant j'ai pledge pour 6 personnes avec les addon pour Graou.
Les 6 sont:
Graou
Pepi
LordSavoy
Atanaheim
Morris_toc
Holum
Il y en a un attente, on sera peut être 7.
Je vous contacterai ce soir pour organiser l'ensemble.

c’est quoi les add-on?

Pepi dit:c'est quoi les add-on?

les exensions, celle la est marrante (mais j'essaye de me limiter) elle permet de mélanger de maniere aléatoire qui vend quoi a quel prix dans les magasin... ca peut aider à la rejouabilité :)

arf, ok, désolé si ma question était con :pouicboulet:
Deuxième KS pour moi…

Pas de soucis, au debut on etait tous perdus dans les mots bizarres :D

sgtpepere dit:
(Bon je fais une pause ... je reviens demain pour la suite si tu es intéressé.)

Je suis donc de retour ... Comme quoi, j'ai bien fait d'arrêter puisque j'en ai oublié une au début de la page 6.
"Votre tour se compose de trois phases : la phase de pioche, la phase d'action (pas de virgule) et la phase de construction."
"Au cours de la phase de pioche, le comptable du roi pioche nonchalamment dans les réserves et vous
fournit des fonds pour la journée. Plongez tout simplement la main dans le sac et retirez-en trois joyaux au hasard.
"Phase de construction : Si vous avez obtenu tous les matériaux figurant sur votre carte de construction, vous replacez ces matériaux sur les magasins (n’importe lesquels, tant que l’emplacement correspond). Placez ensuite un de vos étages de la tour sur la tuile du palais, défaussez votre carte de construction, et piochez en trois nouvelles - vous en gardez une et défaussez les deux autres. Si la pioche de cartes de construction est épuisée, (pas de on) mélangez la défausse pour former une nouvelle pioche. Les étages suivants de la tour seront empilés sur l’étage d'origine. (de départ ?)
Page 7:
Premier paragraphe (l'encadré en fait), il y a un guillemet en trop à la fin.
"Que ce soit de l’ignorance, de la confusion (pas de virgule) ou juste des prix abusifs, vous
trouverez très peu de cohérence dans les prix (espace avant les points de suspension) ... sauf pour le magasin
de Hesham où vous pouvez être sûr que vous vous ferez escroquer (espace avant le point d'exclamation) !
Pas de marchandages => a priori sans s à la fin. (Et toujours le souci de l'espace avant les points)
"Vous ne pouvez mettre fin à votre tour avec votre pion sur une tuile de marché que si vous avez acheté quelque
chose dans ce magasin dans le même tour."
=> là aucun souci de frappe mais j'ai l'impression que "le même tour" n'est pas à la même taille de police que le reste.
Page 8:
"Le marché noir profite toujours à l'acheteur (pas de virgule) et souvent au détriment d'autres joueurs (espace en trop) ."
"N'oubliez pas, cependant, que l'argent dépensé pour une carte marché noir accorde seulement l'accès à la carte; lorsque le moment vient de l'utiliser, vous devez également payer le montant qui est indiqué en bas de chaque carte."
Page 9:
Le "title" au dessus de la carte n'est pas traduit.
"Coût d’entrée au marché noir (par carte que vous voulez prendre)"
"Les cartes marché noir sont défaussées après utilisation. Si la pioche est épuisée, (pas de on) mélangez la défausse pour former une nouvelle pioche. REMARQUE: Vous ne pouvez visiter le marché noir qu’une seule fois par tour, faites-le à bon escient (espace) !" (L'histoire du mélange, c'est pour être raccord avec la formulation que tu as utilisé plus haut. Et il y a la remarque de BigYo intégrée.)
page 10:
"3 joyaux verts pour un joyau dans la pile de défausse, 2 joyaux bleus pour un joyau dans la pile de défausse, un joyau rouge pour un joyau dans la pile de défausse (pas de virgule) ou un pass pour le marché noir pour deux joyaux de votre choix dans la pile de défausse."
page 11:
"(Apparemment, il est récompensé généreusement pour remettre ces pass aux autorités.) (point à la fin de la phrase)
"Au début du jeu (pas de virgule) et chaque fois que Salil rapporte les taxes au comptable (le sac) - il n'a rien à offrir."
"Le premier à construire son troisième étage de tour est le gagnant !!" => je chipote mais je crois que c'est soit ! soit !!! (voire beaucoup plus)
"Bien que les joyaux rouges soient plus rares et donc plus précieux que les bleus ou les verts, les prix indiqués pour les matériaux sont non négociables (pas de virgule) et les commerçants ne font pas de «change». "
"En d'autres termes, un joyau bleu ne peut pas être utilisé à la place d'un joyau (pas de x) vert (pas de virgule) et un joyau rouge ne peut pas être utilisé en lieu et place d'un joyau bleu ou vert.
"S'il est difficile de la garder debout, il est possible de construire plusieurs tours (pas de virgule) ou même laisser chaque étage de la tour autonome sur la tuile du palais."
"Pour une variante moins agressive et plus conviviale, jouez avec les cartes de construction face cachée (comme à 2 joueurs), de sorte que le contenu des cartes de construction (pas de s) soit tenu secret." (remarques BigYo intégrées, il avait juste zappé un s en trop ;) )
"Pour une variante plus agressive, les joueurs peuvent acheter tous les matériaux, présents ou non sur leurs cartes construction. Mais (pas de virgule) tous les matériaux doivent être replacés lors de la construction d’un étage (espace) !"
page 12:
"Vous pouvez exécuter une ou toutes les actions suivantes:" (cf BigYo)
"Entrer dans le marché noir une fois et/ou utiliser des cartes marché noir." (point à la fin de la phrase)
"Piochez trois cartes de construction et conservez-en une."
"(Si vous n'avez réalisé aucune action lors de la phase d’action et de construction, piochez deux autres joyaux dans le sac.)" (point à la fin de la phrase)
"Le jeu se termine immédiatement après qu’un joueur a achevé son troisième étage de la tour." (point à la fin de la phrase) Hé oui, c'est l'indicatif qui suit "après que", moi aussi, ça me fait bizarre. :)
Voilà, j'ai certainement zappé d'autres choses mais j'espère que ça aura déminé une partie de ta traduction.

Ok on avait qu’une relecture je fait toutes ces modifs ce WE
Merci des corrections :)

Alors, on aurait un 3e larron sur Annecy ?

Un troisième intéressé du côté de Perpignan/Montpellier/Avignon?

Pikaraph dit:Alors, on aurait un 3e larron sur Annecy ?

Ou même Lyon ça passe, j'y vais régulièrement perso.
Weds dit:
Pikaraph dit:Alors, on aurait un 3e larron sur Annecy ?

Ou même Lyon ça passe, j'y vais régulièrement perso.

Peut-être moi sur Lyon, mais je réfléchis encore car je viens de prendre 2 KS :/ Je vous tiens au jus ;)