[Le Havre] Erreur d'impression

[Le Havre]

Je n’ai vu personne en faire mention jusqu’ici mais… Chez vous aussi l’intitulé (rectangle ocre en haut à gauche) du bâtiment spécial n°018, le vendeur de charbon, est resté en Allemand, et n’a donc pas été traduit ?

poifpoif dit:Je n'ai vu personne en faire mention jusqu'ici mais... Chez vous aussi l'intitulé (rectangle ocre en haut à gauche) du bâtiment spécial n°018, le vendeur de charbon, est resté en Allemand, et n'a donc pas été traduit ?


On a vu aussi mais comme c'est le même texte que sur les autres cartes, ce n'est qu'un micro-détail :wink:

Entre la règle et les cartes, il y a plusieurs petits détails comme ça. Pas des tonnes non plus, hein. C’est un peu agaçant sur le coup, mais ce n’est pas réellement bien gênant. :china:

Le seul qui peut (et qui a) prêter à conséquences, c’est le remblai d’argile (cette histoire de “max” inopportun…). :oops:

il n’y a rien de gênant ni d’agaçant la dedans. De plus, il y a dans les règles un résumé de toutes les cartes…
Le jeu est excellent, l’avoir en français est un grand confort, ce n’est pas pour 2-3 mini-erreurs qu’il faut hurler au loup non plus… j’imagine que vous ne devez pas être habitué des trad Ubik (qui s’améliore nettement depuis le passage à Edge, enfin, il me semble).

sombre dit:il n'y a rien de gênant ni d'agaçant la dedans. De plus, il y a dans les règles un résumé de toutes les cartes...
Le jeu est excellent, l'avoir en français est un grand confort, ce n'est pas pour 2-3 mini-erreurs qu'il faut hurler au loup non plus... j'imagine que vous ne devez pas être habitué des trad Ubik (qui s'améliore nettement depuis le passage à Edge, enfin, il me semble).

C'est ce que je dis: ce n'est pas gênant.
Et moi si, sur le coup ça m'agace un peu de trouver un terme anglais ou allemand qui arrive comme un cheveu sur la soupe en plein milieu d'un texte français (je ne parle pas d'un anglicisme volontairement placé là). Mais je suis du genre à être facilement agacé par un texte incorrect (imagine comme j'abhorre le langage SMS...).

Ca n'enlève pas que oui, le jeu est excellent, oui, l'avoir en français est un grand confort, et non, je ne vais envoyer personne au bûcher pour ce qui n'est que de petites coquilles que j'aurais tout aussi bien faites si c'est moi qui avait bossé dessus.

Et si, je connais très bien les traductions Ubik. :pouicgun:
Et des années avant ça je connaissais aussi les traductions de certains manuels de jeux de rôle :lol:
sombre dit:il n'y a rien de gênant ni d'agaçant la dedans. De plus, il y a dans les règles un résumé de toutes les cartes...
Le jeu est excellent, l'avoir en français est un grand confort, ce n'est pas pour 2-3 mini-erreurs qu'il faut hurler au loup non plus... j'imagine que vous ne devez pas être habitué des trad Ubik (qui s'améliore nettement depuis le passage à Edge, enfin, il me semble).


Euh, je suis désolé mais je ne vais pas être d'accord avec toi. Les coquilles de trad et d'édition, celà m'agace énormément. J'ai pas eu l'impression de la payer la coquille dans le prix du jeu!

Par contre, je suis d'accord, ce n'est rien à coté des trad Ubik mais là aussi, çà me gêne énormement et çà gêne clairement des joueurs néophytes qui découvrent le jeu !

pour info, Karis a expliqué qu’Ystari avait repéré les erreurs et avait envoyé un errata non pris en compte lors du tirage…

Et je ne cherche à défendre personne, juste que je ne veux pas décourager certains de se priver de ce bijou pour si peu.

une piste pour ceux qui ne veulent que des jeux sans “défauts” :

il faut se pencher du coté des jeux Parker et MB :clownpouic:

Bon jeu :pouicok:

Mais puisque le monsieur vous dit que ça n’a rien de gênant ni d’agaçant bande d’impertinents !

Seb, prêt à reprendre la flambeau de Jester.

Seboss dit:Mais puisque le monsieur vous dit que ça n'a rien de gênant ni d'agaçant bande d'impertinents !


J'adore les jeux avec des petites "coquilles", ça montre le coté un peu "artisanal" de la boîte d'édition (artisanal n'est pas synonyme de mauvaise qualité entendons-nous bien).

En fait, jouer au monopoly n'a pas le même charme que de jouer à Agricola Je m'explique :
A Agricola, on peut discuter des petites différences entre les différentes impressions, etc. Bah oui, entre geek de chez nous on aime aussi parler de ça : les tokens pas tout à fait de la même couleur, le deck qui n'est plus, etc.

Par contre on a jamais rien eu a dire sur nos différentes versions de monopoly, standardisés pil poil, bref, comme un jeu sans vie quoi...

Bon jeu :pouicok:

En fait je charriais un peu notre ami Sombre.
Perso, en fan de jeux américains célèbres pour leurs 40 pages de FAQ et autre errata, les erreurs d’impressions ou de règles ne me dérangent pas trop.

Je suis un peu moins tendre avec les traducteurs qui bénéficient en principe du recul acquis par l’éditeur original.

Moi je sens que la deuxième fournée de boite sera parfaite et totalement corrigée. Et du coup, y’aura un chouette correctif pack disponible à Essen pour tous les rabat-joies comme moi… :oops:

Il n’est pas sûr du tout qu’il y ait une seconde fournée…

je viens de faire quelques parties…
j’aime plutôt bien
MAIS

je voudrais dire au contraire le plaisir que j’ai eu à ouvrir cette boite
je trouve au contraire une grande qualité dans les dessins et la présentation
ce petit fermoir en papier pour maintenir les plateaux ensemble
(avec une bonne odeur de carton frais)
la beauté des cartes (moi j’aime ce type de dessins, je comprends qu’on n’aime pas, mais moi j’aime)
le souci absolument “déraisonnable” du détail, comme les bateaux qui sont tous différents : noms, personnages etc etc
il y a un souci de faire un bel objet
et je suis très sensible à cela

un jeu c’est pour moi comme un livre et avant d’y jouer il y a le bonheur de la découverte
tous ces petits dessins sont charmants
et même si le thème n’est pas très romantique
j’y trouve quant à moi matière à poétiser
alors très sincèrement, peu importe qu’il y ait une ou deux coquilles
car l’ensemble est magistral

bravo à Uwe Rosenberg, à Lookout games, à Ystari
that’s all

" Nous avons exagéré le superflu, nous n’avons plus le nécessaire. "
Proudhon

Idem,
pour l’odeur et l’esthétique. Pour le reste, merci à Ystari pour ce choix d’édition qui, malgré les qualités de ce jeu, est un risque tant il concerne une “niche” de joueurs dont je fais partie.
Pinpin 72

ok, il y a 2/3 coquilles, la belle affaire !
Franchement, quand je vois les pages d’erratas qu’il y a sur certains jeux de cartes ou de figurines, tout va bien ! :)

Je pense que ça nous fait bizarre car ce n’est pas dans l’habitude d’Ystari mais on peut bien déjà les remercier de nous permettre d’accéder à ce puissant jeu.

Par contre ce jeu me paraît se prêter au jeu des extensions, on s’est demandé avec un des joueurs pourquoi il n’y avait pas une carte type “débarcadère” ou “capitainerie” qui donnerait plus de sous pour la possession de bateaux puisqu’il y a un symbole bateau qui est inutilisé (à l’inverse des artisans, usines …)

Par contre ce jeu me paraît se prêter au jeu des extensions, on s'est demandé avec un des joueurs pourquoi il n'y avait pas une carte type "débarcadère" ou "capitainerie" qui donnerait plus de sous pour la possession de bateaux puisqu'il y a un symbole bateau qui est inutilisé (à l'inverse des artisans, usines ...)


Fort ! Y'en a qui ont des fichtrement bonnes idées !

J'insiste mais ce jeu a vraiment un potentiel immense. J'ai été scotché lors des mes deux premières parties comme rarement. La mécanique dans sa diversité est absolument magnifique. Je l'ai rangé précieusement à côté de mon Through The Ages...
le poney dit:Par contre ce jeu me paraît se prêter au jeu des extensions, on s'est demandé avec un des joueurs pourquoi il n'y avait pas une carte type "débarcadère" ou "capitainerie" qui donnerait plus de sous pour la possession de bateaux puisqu'il y a un symbole bateau qui est inutilisé (à l'inverse des artisans, usines ...)


Tu veux dire comme la carte "Dock" ?
MOz dit:
le poney dit:Par contre ce jeu me paraît se prêter au jeu des extensions, on s'est demandé avec un des joueurs pourquoi il n'y avait pas une carte type "débarcadère" ou "capitainerie" qui donnerait plus de sous pour la possession de bateaux puisqu'il y a un symbole bateau qui est inutilisé (à l'inverse des artisans, usines ...)

Tu veux dire comme la carte "Dock" ?

? on a regardé les cartes et on ne l'a pas vue, c'est une carte pour combien de joueurs ?

Cher Monsieur Le Poney,

Comme ça, le martin a jeun et sns vérifier, je dirais à partir de 4 joueurs…

Bien à vous de cordialement

Monsieur Phal