Ben quand sur la journée tu rencontres 10 personnes, he bien compte le nombre de fois où elles disent c'est clair ! ça fait vite un paquet ! Surtout les filles, sais pas pourquoi, elles disent souvent c'est clair !
Jesuska dit:Quand j'étais a la fac, le "formateur" en info disait tout temps: "...et ça c'est top niveau !" grrrrr
´
ça me rappelle mon prof de physique en terminal qui ponctuait toujours l'imprécision de certaines mesures lors des expériences par des "ça fait autant... à un poil de cul de négresse près!"
Pas que ça nous énervait... ça nous faisait plutôt rire.
Jusqu'à ce que son épouse vienne un jour le chercher aux grilles de l'établissement,... une femme qui était visiblement originaire d'un état d'Afrique Centrale...
DomRdG dit:..."ça fait autant... à un poil de cul de négresse près!"...
Ah, tiens... Moi je connaissais "à un quart de poil de couille de mouche"... Mais bon... Tout est question de précision !
Sinon, le "kiffer" m'agace aussi prodigieusement... Le "j'te kiffe" semble avoir remplacé le "t'es bonne"... Et on y gagne pas au change !... Toujours autant d'irrespect... Si c'est comme ça que les ados boutonneux draguent, ben la veuve poignet a encore de beaux jours devant elle !
Quant aux "méga top cool", "trop d'la balle" et autres "top moumoute" (oui, non, celui là il est déjà dépassé!)... No comment...
Je suis un peu éloigné de tout cela puisque je suis en Hongrie et vois finalement peu de francophones. C'est donc des expressions de mes étudiant(e)s qui m'exaspèrent : donc, systématiquement placé en début de phrase et qui revient une demi-douzaine de fois sur une page, et dans chacune des 79 copies que je reçois, cela pousserait presque au meurtre. Ou alors, aussi systématiquement placé en fin de phrase, du genre : "je parle hongrois et français aussi... et anglais aussi... et un peu allemand aussi". L'expression "quand même" est à chaque fois écrite avec un trait d'union : Bref, y a du pain sur la planche.
Sinon : "pas de problème" que j'emploie tout le temps... "d'la balle", "kiffer", "trop tuant", oui oui, assez énervant, mais ça dépend aussi de qui le dit et du nombre de fois qu'on peut l'entendre. Ce qui m'agace également, c'est l'hypercorrectisme, une sorte de snobisme du langage qui consiste à n'admettre que ce qui a été reconnu et répertotié par l'Académie française. Par exemple, je sais très bien que "magasin bien achalandé" est impropre, mais "saupoudrer de sucre" l'est aussi dans ce cas, et il y en a beaucoup, et celui-là est reconnu dans le Larousse, en plus. Alors...
Pour la bonne bouche : "En tout cas, qu'on sache ici que chaque fois que la griffe de l'angoisse prend à la gorge le coeur de notre vieille cité, je lève un regard qui tombe à pieds joints sur ce château..." "... dont l'activité mystérieuse et cryptogamique est une épée de Damoclès qui ronge mon coeur de maire." Dixit le maire de Champignac (Franquin, Greg et Jidéhem, les aventures de Spirou et Fantasio.
Budnic dit:Par exemple, je sais très bien que "magasin bien achalandé" est impropre
Apparemment, tu n'as pas bien compris. Magasin bien achalandé n'est pas impropre, loin de là. Il ne veut simplement pas dire ce que les gens comprennent communément. Et je ne vois pas en quoi le faire remarquer est de l"hypercorrectisme" ou du snobisme. Ce serait plutôt de la (sous-) culture à deux balles. C'est étonnant de voir que l'utilisation à mauvais escient d'une expression peut en modifier définitivement son sens !
Dans le temps, j'avais un chef de projet qui n'arrêtait pas de dire "Faut pas se leurrer" pour justifier tout et n'importe quoi. Mon dieu que ça m'énervait !