[LGDA] traduction V2 et lords of middle earth

Krikounet dit:
Ce ne sont pas deux jeux différents. pour moi la V2 est plus une V1.1 qu'une véritable V2.

Attention par contre l'auteur à dit que l'extension de la V1 (les batailles du tiers age) était incompatible avec la v2 (ou une fois qu'on a utilisé le kit upgradre V2).
Il a expliqué que l’extension V1 avait pour but de booster un poil les peuple libres pour les rééquilibrer face aux ténèbres et que, comme il avait aussi boosté les peuple libres dans la V2, utiliser les batailles du tiers age dans la V2 donnerai un GROS déséquilibre en faveur des peuple libres.

C’EST TRÈS VRAI AVEC LES ENTS…Mais pour le reste … Corsaire, dunlendings, nouveau roi sorcier ( récupèré dans les lords) , Balrog ( idem)
Galadriel( idem), Smeagol (idem)
Il existe même une mini extension avec UN ent …
A l époque, les lords étaient peut être déjà dans tuyaux … ( et économiquement parlant ressortir des dunlendings, des corsaires, des machines de guerre et des ents ne devait pas être rentable … Tu l’auras compris, je ne crois pas du tout du tout à cette affirmation de le monsieur. Selon moi il se dédouane vis à vis des fans boys qui espéraient à n’en pas douter une extension V2 des batailles. Mais ce n’est que mon avis de moi que j’ai et que je partage) :kingpouic:
En tout cas merci pour ce rappel.
K

Salut
Je possède la V2 et l’extension LOME et je suis ok pour traduire les cartes en français.
Dites moi juste celles que vous souhaitez que je traduise. Je peux par exemple commencer par les cartes évènements personnages Sauron + Peuples Libres. Enfin dites mois par quoi je commence le cas échéant.

@ Jasmin
Je te propose : cartes événement ombre personnage ( et peut être plus tard ( si pas suffisamment de bonne âme) cartes événement peuples libres personnage)
As tu la V1 ( et donc la VF ? … ) … Le cas contraire mpisation.
K

C’est sans doute possible de créer une carte “vierge” pour y insérer les textes, le truc qui me fait peur en occurrence c’est que le scan révélera le grain du carton et qu’on va chercher à imprimer en plus grand format. Autant ça peut très bien passer hein. A voir le résultat du scan.
On peut tenter d’écrire à Ares Games ou Iello si ils ne seraient pas prêts à partager les fichiers source des cartes, mais ils avaient refusé de partager des graphismes (ce qui n’est pas forcément pareil).

Le plateau scanné passe très bien. Tu pourrais faire des essais et tenter la transaction :mrgreen:
Merki
Mpisation

Quand j’y pense un peu plus, j’ai scanné et fait imprimer des cartes de Deadzone (format identique) et le résultat est impeccable, donc… bon espoir.
Donc si vous trouvez quelqu’un d’autre vous gênez pas pour moi, sinon mois de mai pour moi ;)
edit : dos des cartes scannés (et un peu nettoyés sur Photoshop) puis imprimés par Printer Studio :

Krikounet dit:@ Jasmin
Je te propose : cartes événement ombre personnage ( et peut être plus tard ( si pas suffisamment de bonne âme) cartes événement peuples libres personnage)
As tu la V1 ( et donc la VF ? ... ) ... Le cas contraire mpisation.
K

Ok je pars sur carte évènement personnage côté Ombre.
Je t'ai envoyé un MP

Je me motivé pour participer à la traduction mais je n’ai “que” la V1 collector en anglais et il me/nous faudrait donc le texte des cartes V2 anglais, est ce que quelqu’un a ça (c’est pas dispo sur BGG) ? un scan rapide fera parfaitement l’affaire.
Sinon attention à un truc, il faut se mettre d’accord
- sur la traduction des mots clés (mustering/renfort etc)
- décider si on prend les noms propres en VO ou en VF (typiquement les régions de la carte)
sinon ça va être le bazar
Perso j’ai une carte en VO donc ce qui m’intéresse c’est d’avoir les noms des lieux en VO mais au pire on peut mettre les 2, non ?

@Ankh mpisation
D’autres volontaires ?

Si ça vous intéresse, j’ai toujours le travail de traduction fait par un tric-tracien (tcamprubi ?) sur mon PC. Donc je peux les partager.
Ca peux vous aider dans votre travail de traduction.

Je pense que ça les intéresse :mrgreen:

lol, non on préfère tout refaire, c’est tellement plus sympa :D
@Bouchette63
alleluia, depuis le temps qu’on la cherche cette trad, je t’envois un mp
il parait qu’il avait également fait la traduction des règles, est ce que tu l’as ?

Pauvre Bouchette va être inondé de MP :mrgreen:

pour pas le flooder alors qu’il propose gentiment son aide, je propose de faire la centralisation des demandes surtout que j’ai dejà certains mails (ML de krikounet)

Vinsssounet dit:Pauvre Bouchette va être inondé de MP :mrgreen:

:lol:
Je pense pas quand même... Ou pas :^:
Par contre je n'ai jamais eu vent d'une traduction des règles V2. Je pense que si c'est passé sur Tric Trac, je l'aurais vu. Mais celui qui avait traduit et mise en page les cartes V2 n'a pas fait le livret de règles (à ma connaissance).

@bouchette63
la trad est top :shock: manque que le partie ombres, tu l’as oublié dans la dropbox ou tu l’as pas ?
pour le livre de regle, je déduisais ça de la phrase

tcamprubi dit:Le passage à la version française est déjà fait pour la v2, que ce soient les cartes ou la documentation.

mais ça veut pas dire qu’il l’a mis en ligne
pour info, j’avais fait un travail de recensement des differences V1 / V2 à l’époque, ça donnait ça
lien ici
PS pour vinssounet et krikounet, j’ai fait la demande d’accès dropbox pour vous, vu que j’ai vos mails

Pour les règles, il n’y a pas grand choses qui changent : des précisions sur le déroulement des combats, une mise en place un peu différente ( nain en erebor) … Tout ça est facilement trouvable sur le net .
Ok pour la centralisation
Et un grand merci pour le fichier ;)
Il ne restera donc plus qu’à harmoniser le wording

Intéressé aussi je suis :kwak:
Si besoin de relecture ou de trad je suis dispo.
Mais je n’ai que la version asmodée donc pas accès à la V2.

C’est énorme d’avoir cette traduction par contre pas convaincu par la qualité de l’image ; il me semble que ce sont les templates de cartes qu’on peut télécharger sur BGG et qui ont vraiment une faible résolution. Faudra voir si on peut obtenir mieux avec un scan retravaillé, et je pense clairement que oui. Là le moindre zoom fait tout pixelliser.