[LGDA] traduction V2 et lords of middle earth

La traduction des cartes événements de l’Ombre et des Peuples Libres est terminée
Avis à la communauté cependant: Comment traduire " Every little is a Gain" ? ( Titre d’une carte qui apporte un unité commune dans trois régions du Gondor)
Merci
Courriel envoyé pour critique et correction.
K
Il ne reste donc que les personnages.

J’pense que la version française serait “il n’y a pas de petits profits”.

J’y avait pensé.
Je voyais aussi : " les petits ruisseaux font les grandes rivières" ( au regard de l’effet )
Sinon les membres de la communauté : fini
Il ne reste plus que 3 cartes Peuples Libres ( Elrond, Sméagol et Galadriel) et 4 cartes de l’Ombre ( Le Balrog, la Bouche de Sauron, Gothmog et le roi sorcier).
Je pense terminer demain et au plus tard ce WE.
Les membres de la compagnie sont très différents de ceux du jeu de base. Ils renouvelleront bien le jeu, je pense.
J’adore les dés spéciaux qui personnalisent sacrément les porteurs des anneaux et les gros méchants.
Vivement ma première partie de dans une semaine :kingpouic:

Oui, c’est très bien aussi, et même plus thématique. Enfin disons que “profit” me fait penser à un côté financier alors que “ruisseau” et “rivière” sont plus dans le dél’ !

J’ai l’impression que j’arrive après la bataille…

Pas du tout. Tu peux encore tenter une sortie en terrain découvert mais tu subiras une touche sur 5 et 6.
;)
K
PS: Plus que quatre cartes.

Toujours pas de nouvelles pour la mise en circulation des traductions V2 MAIS …
… TOUTES les cartes de l’extension des Lords sont traduites.
Vous avez reçu un courriel pour critiques et corrections
Pour la suite, je passerai le relai aux experts de photoshop.
Ouf
K

Krikounet dit:Toujours pas de nouvelles pour la mise en circulation des traductions V2 MAIS ...
.... TOUTES les cartes de l'extension des Lords sont traduites.
Vous avez reçu un courriel pour critiques et corrections
Pour la suite, je passerai le relai aux experts de photoshop.
Ouf
K

Donc on traduit les decks que tu nous as assignés ou pas ?

Si d’ici lundi je n’ai pas de nouvelles, je donnerai le top départ.
D’ici là, profitons de cette jolie journée ensoleillée et du WE tant attendu.
À lundi
K

Krikounet dit:Si d'ici lundi je n'ai pas de nouvelles, je donnerai le top départ.
D'ici là, profitons de cette jolie journée ensoleillée et du WE tant attendu.
À lundi
K

Ok ça marche