Bonjour,
Alors voilà, je me pose souvent la question quand je tombe sur un jeu non encore traduit si la VF va arriver, quand, comment, pourquoi, qu’ai je mangé ce matin etc.
Dans la plupart des cas la réponse se trouve dans les forums/news/etc.
Jusque là tout va bien.
Mais, lorsque il s’agit d’un jeu dont on lit partout qu’il ne sera pas traduit (ou n’a pas été), la question change alors d’orientation et devient inéluctablement : Le jeu est il jouable dans l’état sans traduction d’éléments ? (comprendre : n’y a t’il que la règle du jeu qui soit liée à la localisation ?)
J’ai pas mal cherché sur le(s) forum(s) et ailleurs et je ne trouve nulle part une liste des jeux non sortis/traduit en VF et qui sont complètement jouable moyennant la compréhension de la règle. Des jeux où la langue n’a donc aucun impact sur le matériel et le gameplay.
Pour repérer ce type de jeu il serait intéressant d’avoir un “champ” impact de la langue sur la fiche TricTrac. Mais avant d’en arriver là, il me parait judicieux de regrouper sur un unique sujet du forum, la liste de ces jeux pour lesquels la localisation n’a d’autre objet que la règle.
Pour exemple, après de longues recherches, j’ai pu identifier :
- Zhanguo (What’s your game)
- Notre Dame (Aléa) / Existe en VF par filosofia (mais à priori introuvable)
Attention cependant, il faut bien faire la différence entre les jeux qui n’ont pas et n’auront pas de VF tels que Zhanguo et les jeux comme Notre Dame qui ont eu une VF mais qui semble épuisée ou indisponible. Le but du sujet est essentiellement de lister les jeux dans le premier cas.
Qu’en pensez vous ?
Cordialement
Jeux n'ayant pas de VF (jeu n'ayant jamais été traduit ou non prévu d'être traduit) :
- Alea Iacta Est (Rio Grande Games - 2009) - signalé par jetseb
- Attika (Rio Grande Games - 2003) - signalé par DecMoon
- Brass (FRED Distribution, Inc. - 2008) - signalé par vincelnx
- Cartagena - Die Meuterei (Winning Moves - 2009) - signalé par jetseb
- Cartagena II (Rio Grande Games - 2006) - signalé par jetseb
- City Tycoon (REBEL.pl - 2011) - signalé par DecMoon
- Fische Fluppen Frikadellen (2F-Spiele - 2002) - signalé par jetseb
- Hab & Gut (Winning Moves - 2008) - signalé par jetseb
- Hellweg westfalicus (Spiele aus Timbuktu - 2014) - signalé par wizzman
- Helvetia (KOSMOS - 2011) - signalé par DecMoon
- IKI: A Game of EDO Artisans (UTSUROI - 2015) - confirmé par Ominae
- Kanban: Automotive Revolution (Stronghold Games - 2014) - signalé par Mel Breizh
- Kraftwagen (ADC Blackfire Entertainment GmbH - 2015) - signalé par DecMoon
- Luna (ré édition par TMG - 2015) - confirmé par Ominae
- Mississippi Queen (Rio Grande Games - 1997) - signalé par jetseb
- Mount Everest (REBEL.pl - 2013) - signalé par DecMoon
- Nauticus (Kosmos - 2013) - signalé par jetseb
- Nessie/Nessie Hunt (Silver Bear Marketing Ltd - 1989) - signalé par DecMoon
- Noblemen (TMG - 2012) - signalé par Velvetlad77
- Ra - The Dice Game (Rio Grande Games - 2009) - signalé par jetseb
- Razzia ! (AMIGO Spiel + Freizeit GmbH - 2004) - signalé par jetseb
- Salmon Run (Eagle-Gryphon Games - 2013) - signalé par DecMoon
- The BoardGameGeek Game (R&D Games - 2009) - signalé par DecMoon
- The Cave (REBEL.pl - 2012) - signalé par DecMoon
- The Gallerist (Eagle-Gryphon Games - 2015) - signalé par Mel Breizh
- The Staufer Dynasty (Z-Man Games / 2014) - signalé par Velvetlad77
- Trans America (inning Moves - 2001/Rio Grande Games - 2002) - signalé par jetseb
- Trans Europa (Nordic Games - 2008/Rio Grande Games 2010) - signalé par jetseb
- Zhanguo (What's your game - 2014) - signalé (acheté) par Ominae
Jeux ayant une VF (à priori épuisée) :
- L'année du Dragon (Rio Grande 2007) / Existe en VF par filosofia (à priori introuvable) - signalé par ppRaistlin
- Notre Dame (Aléa - 2007) / Existe en VF par filosofia (à priori introuvable) - signalé (acheté) par Ominae
- Vanuatu (HUCH! & friends, Krok Nik Douil editions / 2012) / Existe en VF par Krok Nik Douil editions (à priori introuvable) - signalé par Velvetlad77
A confirmer :
Des jeux pour lesquels j'ai lu qu'il n'y avait aucun impact :
- Luna (Hall Games - 2010-2012) - A confirmer
etc.
Mise à jour du 17/02/2016 :
- Signorie (What's your game - 2015) - VO/VF disponible
- Nippon (What's your game - 2015) - VO/VF disponible
Merci de préciser l'éditeur/année (comme ci dessus) aussi car il y a souvent de multiples éditions
Jeux n'ayant pas de VF (jeu n'ayant jamais été traduit ou non prévu d'être traduit) :
- Augsburg 1520 (alea, Rio Grande Games) - signalé par jetseb : peu de texte en allemand mais jouable facilement malgré les textes
- Castles of Mad King Ludwig (Beziers Games / 2014) - signalé par Velvetlad77 : peu d'impact de la langue (peu de textes sur les cartes)
- Glen More (Rio Grande - 2010) - signalé par Mel Breizh : BGG indique bien du texte sur le matériel / Il s'agirait de texte en plus de la symbolique
- Imperial (eggertspiele, PD-Verlag - 2006) - signalé par jetseb : texte sur plateau central en anglais ou allemand, très facile de jouer sur le plateau anglais, même avec un niveau médiocre, très peu de texte
- Imperial 2030 (PD-Verlag, Rio Grande Games - 2009) - signalé par jetseb : texte sur plateau central en anglais ou allemand, très facile de jouer sur le plateau anglais, même avec un niveau médiocre, très peu de texte (à priori moins que Imperial)
- Morgenland () - signalé par jetseb : texte sur des cartes, il est possible de jouer sans, les cartes font parties d'un mode de jeu
- Um Krone und Kragen/To Court the King (AMIGO Spiel + Freizeit GmbH/Rio Grande Games - 2006) - signalé par DecMoon
Kanban
Macao
Glen More
The Gallerist
Des jeux anglais que je possède, qui ne seront probablement jamais traduit. Pas de texte sur le matériel (ou très peu pour Glen More) Des jeux très très bon.
PS : Je suis Anglophobe
Ominae dit :Réservé
Des noms de jeu pour lesquels j'ai lu qu'il n'y avait aucun impact :
- Nippon (What's your game) - A confirmer
- Luna (Hall Games) - A confirmer
- Luna (ré édition par TMG) - A confirmer
- Arkwright (Spielworxx) - A confirmer
- Signorie (What's your game) - A confirmer
- IKI: A Game of EDO Artisans (?) - A confirmer
etc.
Pour Luna, il faut se réimprimer l'aide de jeu en vf
Pour macao (de feld) j’avais pourtant vu à de nombreux endroits qu’il y avait des cartes avec du texte. (idem glen more même si il y a de la symbolique en plus du texte sur les cartes)
Excellent sujet !
Pourrais tu faire le point et mettre tous les jeux concernés dans le premier message Ominae (c est un peu plus dur il faut suivre et mettre a jour ce message)
En tout cas merci, c est ultra utile !
Je crois que L’année du Dragon est concerné. Plus en vente en VF, originellement a 30 € (il est vendu par des fous 60 € d’occasion), mais je pense pas de texte sur le plateau ou sur les cartes (il faut que je verifie je l’emprunte qq fois chez mon fournisseur habituel
)
Je verrai bien 3 sections à jour dans le message de base. En fait comme tu le disais, (pour tous ces jeux sans textes sur les cartes)
- Jeux sans VF
- Jeux avec FV epuisés
Mais aussi
- Jeux sans VF (jamais) mais avec set de cartes traduites (+ lien sur Artscow)
Ca serait trop bon ![]()
Je pensais en effet mettre à jour la liste au fur et à mesure.
Après pour les 3 sections pourquoi pas (notamment les 2 premières). Pour la dernière je ne sais pas si ce n’est pas un peu limite du côté droits d’auteur et compagnie (=> CF. le message de Mr Phal sur les traductions de règles section KS je crois)
Sur BGG sur la fiche de chaque jeu se trouve une catégorie nommé “language dependence” qui permet d’avoir une certaine idée allant de “Extensive use of text - massive conversion needed to be playable” à “No necessary in-game text”.
Car je veux pas être pessimiste mais bon se lancer dans un tel listing me semble être une gageure digne d’un encyclopédiste, vu le nombre de référence sortie rien que cette année.
Ah merci pour le tuyau genesteal !
L’idée n’est pas forcement d’être exhaustif mais de lister les jeux pour lesquels des gens se sont posés la question (ou se la posent).
Cela permet d’avoir un sujet unique qui évite d’aller chercher l’informations quelque part au fond d’un post du forum =)
Cela permet des échanges questions/réponses plus simples et centralisés mais aussi d’avoir une sorte de FAQ de “Ce jeu a t’il du texte sur le matériel” ?
L’idée est que pour tous les jeux pour lesquels les gens se posent des questions, les personnes qui possèdent l’information (le jeu, ou y on jouait) puissent répondre sans ambiguïté.
Le listing permettra entre autre de ne pas poser 10 000 fois la même question pour un jeu référencé.
De plus je pense qu’avec la montée en puissance des Kickstarter, on se pose d’autant plus la question ! (et on ne retrouve l’information que dans les posts de la section Kickstarter, noyé dans la masse)
Je me rend bien compte que seule l’option “impact de la langue” ajoutée aux fiches de jeu directement sur trictrac pourrait permettre de lister exhaustivement ces jeux.
Cela revient en effet à l’option “Language Dependence” de BGG.
Il existait avant une icone sur les fiches des jeux précisant si le matériel était neutre au niveau langue.
Mais bon il parait que ca fait vieux con de critiquer la nouvelle formule, alors je m’abstiens.
Et si ca existe toujours, je ne sais pas ou le trouver.
Ominae dit :Pour macao (de feld) j'avais pourtant vu à de nombreux endroits qu'il y avait des cartes avec du texte. (idem glen more même si il y a de la symbolique en plus du texte sur les cartes)
Ah oui c'est vrai pour Macao, je l'ai francisé avec logo depuis un moment, j'ai zappé ![]()
La liste n’est pas si longue que ça, si on exclut les jeux sortis sur les 12 derniers mois, et si on ne cherche pas à recenser les jeux moyens ou mauvais.
La plupart des bons eurogames bénéficient en effet tôt ou tard d’une VF.
Et les bons jeux ameritrash, qui n’ont pas toujours leur VF, ne sont pas concernés par cette liste puisqu’ils ont presque toujours du texte sur le matériel.
Finkel dit :Il existait avant une icone sur les fiches des jeux précisant si le matériel était neutre au niveau langue.
Mais bon il parait que ca fait vieux con de critiquer la nouvelle formule, alors je m'abstiens.
Et si ca existe toujours, je ne sais pas ou le trouver.
Il n'y a plus d'icône c'est ballot ça !
Sinon pour les jeux sans vf :
- Alea Iacta Est (pas de texte)
- Augsburg 1520 (peu de texte en allemand mais jouable facilement malgré les textes)
- Cartagena II (pas de texte)
- Cartagena - Die Meuterei (pas de texte)
- Edel, Stein & Reich (pas de texte)
- Fische Fluppen Frikadellen (pas de texte)
- Flickwerk (pas de texte)
- Hab & Gut (pas de texte)
- Hermagor (pas de texte)
- Imperial / Imperial 2030 (texte sur plateau central en anglais ou allemand, très facile de jouer sur le plateau anglais, même avec un niveau médiocre, très peu de texte)
- Mississippi Queen (pas de texte)
- Morgenland (texte sur des cartes, il est possible de jouer sans, les cartes font parties d'un mode de jeu)
- Nauticus (pas de texte)
- Ra - The Dice Game (pas de texte)
- Razzia ! (pas de texte)
- Reef Encounter (pas de texte)
- Roll through the Ages (pas de texte)
- The Scepter of Zavandor (pas de texte)
- Trans America /Trans Europa (pas de texte)
Je n'ai mis que les jeux présent dans ma ludothèque, il y en a beaucoup d'autres sinon mais j'ai eu la flemme.
En faisant de l'archéologie sur le forum on doit retrouver des sujets sur les jeux méritants une traduction.
Normalement Antique et Hamburgum sont dans le même cas que Imperial.
Il est aussi à noter que certains jeux (sans texte sur matériel) ont une règle fr incluse mais écrite dans un français version "google traduction". (pas mal de queen game par exemple)
Le Cartagena de Colovini a une VF chez Ravensburger (2014).
Roll through the Ages a une VF chez White Goblin (2012).
Antique a une VF chez Oya (2014).
On ne devrait lister que les jeux de premier plan, car il est bien normal de ne pas faire de VF sur des jeux de deuxième catégorie.
Kerquist dit :Le Cartagena de Colovini a une VF chez Ravensburger (2014).
Roll through the Ages a une VF chez White Goblin (2012).
Antique a une VF chez Oya (2014).
On ne devrait lister que les jeux de premier plan, car il est bien normal de ne pas faire de VF sur des jeux de deuxième catégorie.
Cartagena il n'y a que le premier qui a une VF pas le 2, ni le 3, ni le 4 il me semble.
Par contre il va falloir que tu expliques le concept de "jeu de premier plan".
Par exemple Edel, Stein & Reich (tric trac d'or 2003) ou Mississippi Queen (spiel 1997) sont ils des jeux de premier plan ?
Bonsoir,
J’ai rajouté une partie des jeux que tu as cité cependant j’ai mis de côté (pour le moment il faudra que je vérifie) :
- Edel, Stein & Reich (Alea/Ravensburger - 2003) - signalé par jetseb => A confirmer (cartes avec texte ?)
- The Scepter of Zavandor (Lookout Games - 2004/Z-Man Games - 2004) - signalé par jetseb (il semble y avoir du texte)
Par ailleurs les jeux suivants ont des VF (encore sur le marché je crois) :
- Roll through the Ages (White Goblin Games - 2011/2012) + possède un peu de texte me semble
- Antique (Oya - 2009) + possède un peu de texte me semble
et enfin les jeux suivants ont aussi des VF (je n’ai pas encore vérifié la dispo par contre) :
- Flickwerk (2F-Spiele - 2000) - signalé par jetseb / VF (nouveau thème) chez Queen Games - 2005 (Turbo taxi)
- Hermagor (Rio Grande Games - 2006) - signalé par jetseb / VF par tilsit (2009)
- Reef Encounter (Z-Man Games - 2004) - signalé par jetseb / VF par Quined Games en 2005
A+
Ominae dit :
- Edel, Stein & Reich (Alea/Ravensburger - 2003) - signalé par jetseb => A confirmer (cartes avec texte ?)
J'ai vérifié dans ma boite ce matin,
Il y a effectivement du texte sur les cartes. Pour ceux que ça intéresse, il est a noter qu'il n'est pas compliqué de jouer avec cette version, il y a une carte par tour et il suffit de l'expliquer quand l'image qui l'accompagne n'est pas assez claire.