Graour dit:Biscotte les cartes vf que tu m'as envoyé ont parfois un vocabulaire différent de la vf. Exemple : Bannier of command est traduite Étendard de commandement au lieu de Bannière comme tous ces types d'artefact dans la boîte de base. Je n'ai pas encore lu en détail les cartes de l'extension traduites pour voir s'il faut les harmoniser et les corriger par rapport avec notre traduction, j'aurai plus de temps lundi et mardi.
Il doit s'agir de la traduction qui avait été faite avant la sortie de la VF officielle. Par rapport à notre traduction des règles de l'extension, je dirais que l'harmonisation doit se faire dans deux sens: - respecter la terminologie de la VF officielle (noms des chapitres et des termes importants) - pour le matériel exclusif à l'extension, suivre la terminologie des cartes qui ont déjà été traduites (concrètement, ça se limite aux noms des cartes) Si jamais on a besoin de noms de cartes de la boîte de base, il vaut mieux les tirer de la VF officielle. Mais vu la qualité de la relecture déjà faite par fafa, il n'y a aucun souci à se faire.
Graour dit:A propos d'harmonisation justement : - je ne trouve pas à quelle carte vf correspond le pouvoir/carte "Flight" en VO.
C'est pas une carte, en fait, c'est une compétence de Goldyx. Quelqu'un qui a la vf peut nous dire comment elle a été traduite ? (sans doute Vol, mais vaut mieux vérifier.)
Graour dit:Je n'ai pas encore lu en détail les cartes de l'extension traduites pour voir s'il faut les harmoniser et les corriger par rapport avec notre traduction, j'aurai plus de temps lundi et mardi.
Il y a effectivement quelques différences de vocabulaire, je viens d'envoyer un mp à tcamprubi (qui avait traduit les cartes et +) pour voir si on pouvait modifier ses fichiers pour les harmoniser avec la vf officielle. J'imagine que ça ne pose pas de problème, mais je préférais lui demander pour être sûr.
Super Fafa !!! Merci pour tes réponses, ça fait plusieurs mois que je n’ai pas joué et Flight me disait qqchose mais je cherchais uniquement dans les cartes et pas dans les pouvoirs des persos. Je vérifierai durant mon WE et poursuivrai ma laborieuse traduction . +1 pour demander avant de modifier les cartes traduites. Graour.
Le rendu visuel est vraiment bon! Les textes en italique sont un peu moins lisibles que le reste, à voir avec une autre police peut-être? Note pour plus tard : penser à harmoniser “grande tuile Volkare” / “grand jeton Volkare”. Mais je trouve qu’aucun des deux ne sonne vraiment bien.
Pour la taille de la police s’est écrit petit car c’est déjà en petit sur la VO. Je peux agrandir mais du coup, plus de pages à l’arrivée. Pour l’italique, ça se modifie en 1 click donc j’attendrais la finalité pour modifier ou non en fonction des retours. Enfin, la police c’est du Arial. Je peux remplacer par n’importe quoi, des suggestions?
Salut les gens, je sais ne pas être sur le bon topic mais j’ai beau faire une recherche je ne trouve rien d’autre. Je recherche tout bêtement le topic (qui ne peut qu’exister ici) sur Mage Knight qui cause du jeu et non pas des trad amateurs en cours. J’ai fait plusieurs recherches différentes, tenté aussi de parcourir manuellement le forum, mais pour ce dernier point j’avoue que mon masochisme a des limites ! Quelqu’un aurait la bonne url à me fournir siouplait ?
Ben, c’est ce sujet !!! Enfin à ma connaissance, mais il a évolué avec l’actualité : Edition française, pas d’édition française, puis le jeu est sorti, impression des uns et des autres… Il existe peut-être un sujet sur le jeu quand il était en VO uniquement, mais alors… Enfin si tu as des questions et si tu a envie de partager sur ce jeu, tu peux poster ici Graour.
Salut! Je viens de partager avec les contributeurs un fichier à part sur les scénarios de l’extension (pour éviter d’avoir à gérer un fichier à rallonge, vu que celui des règles dépasse déjà les 20 pages). Comme pour les règles je n’ai créé que le plan du document. Attention, beaucoup de paragraphes portent le même nom d’un scénario à l’autre.
Ealenthis dit:Bon j’ai presque tout fait sur la partie Volkare à part un paragraphe qui est trop en rapport avec les règles pvp que je ne maîtrise pas, je le mets de côté pour l’instant.
ok merci artless pareil pour quelques petits passages vers la fin de la partie Volkare qui ont un rapport avec le pvp je ne suis pas sur d’être dans le bon
Ealenthis dit:pareil pour quelques petites passages vers la fin de la partie Volkare qui ont un rapport avec le pvp je ne suis pas sur d'être dans le bon
epikoienkore-0 dit:Salut les gens, je sais ne pas être sur le bon topic mais j'ai beau faire une recherche je ne trouve rien d'autre. Je recherche tout bêtement le topic (qui ne peut qu'exister ici) sur Mage Knight qui cause du jeu et non pas des trad amateurs en cours. J'ai fait plusieurs recherches différentes, tenté aussi de parcourir manuellement le forum, mais pour ce dernier point j'avoue que mon masochisme a des limites ! Quelqu'un aurait la bonne url à me fournir siouplait ?
epikoienkore-0 dit:Je recherche tout bêtement le topic (qui ne peut qu'exister ici) sur Mage Knight qui cause du jeu et non pas des trad amateurs en cours.
Comme disent les autres il n'y a actuellement pas d'autre "topic officiel du jeu mage knight board game", mais il y en a eu un, je l'ai retrouvé ! Je savais bien que je l'avais pas rêvé : Wizkids relance Mage Knight Mais il est abandonné depuis plus de 3 ans, la plupart des gens sont venus discuter du jeu ici (et des retards de sortie, etc.), alors qu'au départ c'était effectivement un sujet pour mettre à disposition une trad des cartes du jeu de base, puis des règles. Du coup tout ça s'est un peu mélangé au fil du temps, et c'est vrai que maintenant c'est plus difficile pour retrouver des infos (connaissant le topic, j'ai farfouillé un peu, tu peux aller voir page 16, p22, p30 et suivantes, p54-55, p59 et suivantes, ...). Peut-être que ça vaut le coup d'exhumer le topic d'origine si tu as des trucs à dire ou à demander ? Si ça relance des discussions, autant que ça ne soit pas ici. Et si c'est juste pour une info particulière, tu peux nous demander ici. Si tu cherches des infos générales, en plus du lien ci-dessus et des liens qu'a filés superlud, voici quelques autres topics sur trictrac, 2 pages max chacun mais il y a quand même quelques infos. C'est à la fin du premier de ces topics que j'ai retrouvé le lien du topic d'origine. Mage knight Boardgame Expliquez-moi [Mage Knight] [Mage Knight] / [Might & Magic Heroes] [Mage knight] est - il si dur que ça a prendre en main ?
C’est vrai que c’est un peu le bordel ce topic ! Sérieusement moi aussi je suis intéressé par des discussion sur le jeu et pas par les histoires de trad. Ca serait cool si un modo pouvait séparer ce topic en deux, un pour les trads et un pour le jeu lui-même. Mais c’est sûr c’est du taf.
Logan dit:Sérieusement moi aussi je suis intéressé par des discussion sur le jeu et pas par les histoires de trad. Ca serait cool si un modo pouvait séparer ce topic en deux, un pour les trads et un pour le jeu lui-même. Mais c'est sûr c'est du taf.
Oui, je les vois pas faire ça, c'est complètement mélangé sur 86 pages, ce qui est fait est fait. Mais pour la suite, ça peut être cool de repartir sur un bon pied, et de relancer un des vieux topics ou en créer un nouveau.