[modo]édition VF/VO : de la disponibilité des scans de règle

[modo] le sujet initial est ici :arrow: [/modo]







Kouynemum dit:c'est p'tête mieux de leur poser la question avant, non ? même par simple courtoisie :wink:
J'espérais un peu que Sophie vienne faire un tour du côté de sujet pour nous donner son avis, en vrai... ;) (comme ça parle de l'Âge de Pierre...)

En fait, comme Limp parle de Stone Age, je ne me suis pas sentie concernée.

S'il lui manque des pièces dans l'un de nos jeux, je vais faire tout mon possible rapidement pour lui fournir des pièces manquantes. C'est dommage, mais ca arrive à l'occasion !

Maintenant, que Limp demande à avoir un kit 'scanné' pour franciser sa boite, tout ce que je peux dire, c'est que c'est plutot décevant - particulièrement de quelqu'un qui travaille dans le milieu du jeu francophone.

Pour ce qui est du copyright, c'est vrai, un scan de règle c'est comme une toune (musique) piraté sur internet avec les mêmes conséquences pour les auteurs, les éditeurs et les boutiques. Maintenant, il est clair que c'est pratique courante. A chacun sa conscience.

Voila. J'ai tout dit.

Sophie

Kefine, merci pour le mp !
Après, pour ce qui est de la VF ou la VO d'un jeu, fut un temps où je ne prenais qu'au moins cher.
Maintenant, je prends la VF dès qu'il y a du texte et privilégie la Vf à la VO dans l'autre cas.
Ca faisait longtps que je n'avais pas pris la VO d'un jeu qui existe en VF mais malheureusement mon portefeuille me force à aller au moins cher (Sophie, tu dois comprendre ça.)
Quand le jeu est sorti, j''avis précisé qu'il n'avait pas de texte puis j'ai vite édité trouvant que c'était pas sport envers Filosofia et son bon boulot.
Je ne travaille malheureusement pas dans "le milieu du jeu francophone" comme je l'entends (je suis vendeur dans un magasin de jeux et jouets) et suis un client comme un autre.
Mais force est de constater que je n'ai jamais eu de soucis avec une boite Filo (et dieu sait que j'en ai !) et que je n'en aurais surement pas eu avec "l'âge de pierre".
Enfin, j'ai envoyé un mail et eu une réponse dans l'heure : ils m'envoient tout ça.
Fin du débat, je n'ai aucunement envie de débattre sur le "faut il acheter VO ou VF" et Sophie sait très bien tout le bien que je pense d'elle, de MArtin et de Filosofia...

Petit EDIT : et je ne me serais pas permis de demander à Filo ce que Hans me devait...

sophie tout court dit:Pour ce qui est du copyright, c'est vrai, un scan de règle c'est comme une toune (musique) piraté sur internet avec les mêmes conséquences pour les auteurs, les éditeurs et les boutiques. Maintenant, il est clair que c'est pratique courante. A chacun sa conscience.
Tiens, c'est la première fois que j'entends ça d'un éditeur... C'est vrai que dès qu'il s'agit d'un jeu disponible en VF et en VO moins cher, la question se pose, mais comme il existe beaucoup de traductions de règles pour des jeux pas dispo en français, j'imagine qu'on y réfléchit pas trop... Indépendamment de l'aspect légal (incontestable), j'aurais plutôt tendance à croire qu'à grande échelle, c'est plutôt un avantage pour l'éditeur, parce que les personnes qui achètent le jeu en VO vont le faire découvrir à d'autres, qui pour la plupart, si le jeu leur plaît, achèteront sans doute plutôt la VF... Ou alors ça va permettre à des joueurs de lire la règle et leur donner envie d'acheter le jeu. Parce qu'à la différence d'une chanson, avec une règle seule, on fait pas grand chose... ;) D'ailleurs, il y a pas mal d'éditeurs qui mettent leurs règles en ligne non ? Ou alors c'est que sur des jeux uniquement dispo en VF, ou avec beaucoup de texte sur le matos ?
Mais bon, je dis ça, je suis pas un expert, ni un fervent défenseur de cette idée, je m'interroge, juste... :roll:

matintheweb,

Une courte réponse car je suis à la course !

Un scan de notre règle de Age de Pierre a été mis en ligne (disponible sur Trictrac jusqu'à y'a pas longtemps - merci Phal ! ) et 423 personnes sont venues downloadées notre règle.

Penses-tu vraiment que ces 423 personnes ont achetées ensuite notre version ?...

Non, dans le cas d'un jeu en traduction, ca ne nous aide pas du tout. Comme nous ne faisons pas la version originale, lorsqu'un joueur se procure un jeu en VO (moins cher je le sais et j'en suis bien consciente !) et qu'il ne respecte pas notre copyright, ça s'appelle du piratage. Il n'est pas plus correcte de faire ça que de downloader une toune piratée sur internet.

Nous en souffrons, nos distributeurs en souffrent ainsi que les boutiques qui mettent notre version traduite à votre disposition.

J'espère que mes explications vous auront permis de mieux comprendre ce que cette pratique veut dire pour nous et en bout de ligne pour vous. Si tout le monde s'y mettait, il n'y aurait plus de traductions possibles, c'est bien évident.

Et oui Limp, je comprends que les VO sont moins chères. Je l'ai expliqué plusieurs fois, je n'y peux rien. Mais svp, si tu choisis d'acheter une VO en Allemand ou en Anglais, et bien acceptes de devoir jouer en Allemand ou en Anglais. Je sais que tu comprends !

Dossier clos pour ma part.

Bonnes vacances à vous tous !

Sophie



sophie

Je ne voulais pas remettre un post ici mais bon....
En fait, le problème est que la règle VF à télécharger est un scan.
Mais il m'arrive de traduire des règles et de les offrir en libre téléchargement.
Si un jeu VO sort en VF, il ne me gène pas d'en télécharger les règles VF traduites par un tiers.
Donc, je veux bien jouer en VF sur un jeu VO.
Par contre, une règle scannée est effectivement un piratage.
Mais pourquoi n'avez-vous pas alors demandez à Mr Phal de la retirez ?

De toute manière, je prendrais Malédiction Vf, 1960 Vf, une seconde boite de San Juan Vf et pitet bien Pandémie, bref, du filo quoi ...

Oui tu as bien raison. Le piratage, c'est quand quelqu'un scan la règle d'un éditeur et la met à disposition.

Je t'assure Limp, j'ai demandé à Phal de la supprimer dès que je l'ai vu... mais il était déjà un peu tard :evil:

Bonnes vacances,

Sophie

Cher Monsieur Limp,

Nous l'avons retiré dès qu'on nous l'a demandé (et que j'ai fini mon hamburger au Tex-Mex d'à coté du bureau), donc dès que Madame Sophie s'en est rendu compte... Elle (enfin Filosofia) est dans son droit, nous (Tric Trac) n'avons pas à discuter en fait et, du reste, je comprends très bien son discours.

Bien à vous de cordialement

Monsieur Phal

Sophie,
merci d'avoir pris le temps de préciser ta position, que je comprends parfaitement ! :pouicok:

Monsieur Phal dit:Cher Monsieur Limp,
Nous l'avons retiré dès qu'on nous l'a demandé (et que j'ai fini mon hamburger au Tex-Mex d'à coté du bureau), donc dès que Madame Sophie s'en est rendu compte... Elle (enfin Filosofia) est dans son droit, nous (Tric Trac) n'avons pas à discuter en fait et, du reste, je comprends très bien son discours.
Bien à vous de cordialement
Monsieur Phal


Cher Mr Phal,

Pourquoi "Cher Mr Limp" et pas "Chère Mme Sophie" ?
Bon, je lance des topics cool et ils dérivent tous.
Et si on parlait du temps les mecs ?

Cher Monsieur Limp,

Je m'adresse à vous parce que vous dites

limp dit:Mais pourquoi n'avez-vous pas alors demandez à Mr Phal de la retirez ?

limp dit:Bon, je lance des topics cool et ils dérivent tous.
, ben en fait, si vous posez des questions et qu'on vous réponds et que vous ne comprenez pas pourquoi c'est à vous qu'on s'adresse, ça va pas aider à ne pas faire déviez les topics :)

Bien à vous de cordialement

Monsieur Phal

Monsieur Phal dit:Cher Monsieur Limp,
Je m'adresse à vous parce que vous dites
limp dit:Mais pourquoi n'avez-vous pas alors demandez à Mr Phal de la retirez ?

Oui mais Sophie dit :
sophie tout court dit:
Je t'assure Limp, j'ai demandé à Phal de la supprimer dès que je l'ai vu... mais il était déjà un peu tard :evil:

On fait un peu duo comique là...

Pour répondre à la question initiale, la description des effets des cartes de Stone Age se trouve également sur Brettspielwelt, traduite par les joueurs francophones de BSW. Je ne mets pas de lien, c'est juste pour le signaler...

sophie tout court dit:
Penses-tu vraiment que ces 423 personnes ont achetées ensuite notre version ?...


bonjour,

pour ma part, j'aime beaucoup lire les règles d'un jeu avant de l'acheter pour être sur de mon choix, j'ai lu les regles de l'age de pierre et j'ai acheté ensuite la version de filosofia, la lecture des règles avant l'achat est importante pour moi (je viens d'ailleurs de le faire avant de m'acheter votre édition de cuba mercredi dernier), mais je sais bien que ce n'est pas le cas de la majorité et de ce fait, je comprends tout à fait votre position.

cordialement

sophie tout court dit:Il n'est pas plus correcte de faire ça que de downloader une toune piratée sur internet.

Mes chansons, je les télécharge sur le net (par itunes) et paye 0,99$ par titre. :modopouic:

Pourquoi Sophie ne pas rendre vos règles téléchargeables moyennant un certain montant :kingboulet:

ok, ok :arrow:

hidden dragon dit:
j'ai lu les regles de l'age de pierre et j'ai acheté ensuite la version de filosofia
cordialement

Tout pareil pour moi ! Je fais parti des 430 personnes l'ayant téléchargé mais c'était pour savoir ce que contenait ce jeu que je me suis procuré chez Filo.
Franchement, je ne sais jusqu'à combien on peut y gagner au final en prenant une VO mais me concernant, l'écart était de 3 euros sur le net...
Pour ce prix, je préfère encourager les éditeurs qui se démènent pour nous proposer des VF de nos jeux favoris (et Filosofia est bien classé dans ceux là vu tout ce qu'ils vont nous sortir ! :shock:).

Pas toi Limp ? :roll:

zerico dit:
hidden dragon dit:
j'ai lu les regles de l'age de pierre et j'ai acheté ensuite la version de filosofia
cordialement

Tout pareil pour moi ! Je fais parti des 430 personnes l'ayant téléchargé mais c'était pour savoir ce que contenait ce jeu que je me suis procuré chez Filo.
Franchement, je ne sais jusqu'à combien on peut y gagner au final en prenant une VO mais me concernant, l'écart était de 3 euros sur le net...
Pour ce prix, je préfère encourager les éditeurs qui se démènent pour nous proposer des VF de nos jeux favoris (et Filosofia est bien classé dans ceux là vu tout ce qu'ils vont nous sortir ! :shock:).
Pas toi Limp ? :roll:


Non, je ne suis pas classé.
Comme je disais, j'achète souvent du Filo.
Il m'arrive aussi de me rappeler que je gagne un petit smic...
Et Bcp font comme moi, juste qu'ils le disent pas sur les topics.
Et puis, une fois n'est pas coutume.

Ps : Peut-on fermer ce topic dont la discussion n'apporte rien ?

limp dit:Ps : Peut-on fermer ce topic dont la discussion n'apporte rien ?
Héhé, mais t'es nouveau sur TT toi ou quoi ? Ça sent sans doute le découpage ou le déplacement vers la Cage, mais t'as déjà vu un sujet verrouillé ici, toi? :roll:

Après c'est sûr que si tout le monde commence à te lyncher, ça apporte pas grand chose et c'est effectivement un peu hypocrite... :?

limp dit:
Ps : Où trouver une Vf récapitulative des cartes ?


En fait, c'est juste ça qui pose problème. Acheter un jeu auquel on ne peut pas jouer parce qu'on ne peut pas comprendre ce qui est écrit dedans me semble assez incroyable. Demander ensuite à la communauté de résoudre ce problème me pose question, incontestablement.
J'ai entendu une fois une personne fière d'elle dire qu'elle s'était rendu chez But pour demander des conseils sur des réfrigérateurs et qu'ensuite, elle avait été sur internet l'acheter 20% moins cher. C'est une démarche qui me pose problème.

Acheter un jeu en allemand alors qu'il existe en français, pourquoi pas. demander ensuite une petite trad des cartes, je ne comprends pas, en effet.