endevor dit:C'est tout simplement un mode horde comme dans les jeux genre left 4 dead. Tu as des vagues d'ennemis qui arrivent et il faut survivre le plus longtemps possible. D'où le terme de massacre (Slaugther). Le tout géré par un système de carte pour savoir ce qu'il se passe, les vagues d'ennemis étant de plus en plus chargées. Peut être tout simplement mode Carnage ça peut suffire comme traduction, enfin on verra ça quand on aura le glossaire complet.
Sur les quêtes on n’a pas non plus toutes les réponses, on voit dans une des videos une quête ou il faut sauver un personnage (lucy) avant qu’elle ne se fasse tuer (genre ne pas dépasser le 4e tour), avec ensuite un embranchement si vous avez réussi à la sauver utiliser la carte quête X sinon la carte Y. Mais c’est sur que le principe du jeu reste il faut tuer le plus vite possible les monstres qui apparaissent et détruire les nids. C’est pas un jeu d’exploration comme descent V1 mais vraiment un jeu tactique avec optimisation de sa main de carte + placement optimal. Chaque quête étant divisée en 3 actes comme ça.
On a déjà dépassé 750k, dommage que Phal et Mops ne m’ait pas répondu à propos de la news, certains regretteront dans quelques heures.
Au niveau des add-on supplémentaires qui ne sont pas exclusif au kickstarter (perso Skald, cartes supplémentaires, boss élémental, les agents…), on a pas plus d’info sur leur disponibilité après la campagne ? Car peut-être se seront des éléments inclus dans la prochaine extension.
nama0011 dit: Here are the questions I asked yesterday at 2:18pm CEST and the answers I got from MERCS at 3:06pm CEST. I sent another PM to MERCS to clarify but as it's 4 am in Indianapolis it will take some time before I got an answer. Q: If I pledge 2x captain can I select 2 different languages for the 2 like english for one and german for the other. A: Interesting question. I don't see why not, so sure. Q: Will kickstarter extras also be translated to german and french or only the core game. A: They will be translated. Q: Will add-ons also be translated? If yes, will they be multilingual or do I have to decide which language to chose? A: Add-ons will not be translated at this time.
Ca va faire un peu bizarre, le seul boss non traduit sera le boss élémentaire. Mais je veux le prendre (1 boss de chaque) et le skald, quitte à les traduire moi même après pour mes anglophobes.
Du coup, je me demande si je vais prendre les decks quêtes et trésors. Si pas je prendrais les tuiles 6x6.
J’ai posé la question à Brian Shotten pour savoir ce qu’on traduira j’avais vraiment compris version française intégrale = traduction totale, on va voir s’il a le temps de me répondre.
Je m’engage un peu pour mes collègues mais je suis sur qu’on trouvera une solution pour les traduire, bon ils ne seront peut être pas imprimés dans la boite mais on se démerdera.
Les “gratuits”, ils savent le nombre à produire (au minimum 1 par pledge et probablement plus). Disons qu’ils vont en produire 10000.
Tandis que les payants, je suppose que les choix sont bien plus diversifiés. Au final s’il faut traduire et produire des versions localisées de chaque addon, ca leur coutera bien trop cher.