tommarok dit:Y aura-t-il une édition spéciale filosofia avec des cartes plus solides et un plateau mieux découpé ou bien vous contentez-vous de reprendre tel quel le jeu en y rajoutant juste Montréal et votre logo Filosofia?
J'ai joué trois parties ce week-end et j'ai également eu l'impression que le plateau n'était pas très solide et résistant (notamment les "coins intérieurs"). J'espère que l'édition Filosofia sera mieux...
En quoi pourrait’elle être mieux comme la production est gérée par Z-Man Games à ce que j’ai compris. Filosofia s’occupe de localiser le produit, rien de plus.
jester dit:En quoi pourrait'elle être mieux comme la production est gérée par Z-Man Games à ce que j'ai compris. Filosofia s'occupe de localiser le produit, rien de plus.
J'ai bien peur que tu ais raison .. Autrement je pense que Sophie nous aurait re looké le jeu de belle manière car il ya quand même du boulot si on veut mettre un peu de background dans cet excellent jeu
Qu’est-ce que ca veut dire 'un coup de pattes ’ ? Désolée, mais je suis dans la noirceur là…
Pour ce qui est de sa disponibilité en anglais, et bien aux dernières nouvelles, la production avait été ‘pris en otage’ par l’imprimeur de Chine. A suivre…
Pour la version francaise, on a du chercher un autre imprimeur que celui de la version originale pour la raison mentionnée ci-haut.
Donc, j’attends une nouvelle fraiche pour venir vous en jaser.
sophie tout court dit:Pour la version francaise, on a du chercher un autre imprimeur que celui de la version originale pour la raison mentionnée ci-haut.
Si ça permet d'avoir un plateau un peu moins fragile, c'est un moindre mal.
Un site de VPC en ligne indique sur Pandemic : “Ce produit sera en stock le 21 juillet 2008.” Que faut il en penser ? A priori au vue des dires de Sophie, ça semble mal barré !
sophie tout court dit:Poivre, Qu'est-ce que ca veut dire 'un coup de pattes ' ? Désolée, mais je suis dans la noirceur là.... Pour ce qui est de sa disponibilité en anglais, et bien aux dernières nouvelles, la production avait été 'pris en otage' par l'imprimeur de Chine. A suivre.... Pour la version francaise, on a du chercher un autre imprimeur que celui de la version originale pour la raison mentionnée ci-haut. Donc, j'attends une nouvelle fraiche pour venir vous en jaser. sophie
Cela veux dire que j'espere que tu va pouvoir intervenir dans certains dessins où défauts du matériels, mettre des améliorations de qualité des éditions Filosofia
Le coup de patte, en français de France, c’est une expression pour parler du sens artistique de quelqu’un.
Je ne sais pas trop si ça se dit en dehors de “avoir un bon coup de patte” = savoir bien dessiner/peindre. Donc je me suis aussi demandé ce que voulait dire Poivre, au début !!!
je crois avoir compris ce que voulais dire Poivre… est-ce que l’édition va être revue à la hausse? visiblement le plateau à l’air un peu cheap. En tout cas j’attends la sortie française avec impatience!
sophie tout court dit: Parce que le problème, c'est que t'es sur d'avoir compris ce que l'autre a dit ou écrit, mais en vérité, t'es complètement dans le champs...
t'es complètement à coté de la plaque... (en français) mais le champs on comprend le sens même l'expression n'existe pas chez nous.
Je suppose que Filosofia pense surtout à faire imprimer le jeu pour le sortir avant 6mois, et pas vraiment à changer/améliorer/redessiner le matériel... surtout avec l'arrivée d'une horde de jeux coopératifs pour la rentrée/Essen !